Статус: на независимой экспертизе
Всегда живой язык Псалтири
- Конкурс Второй конкурс 2026
- Грантовое направление Поддержка проектов в области науки, образования, просвещения
- Номер заявки 26-2-003163
- Дата подачи 16.03.2026
- Сроки реализации 01.09.2026 - 31.07.2027
- Организация РЕЛИГИОЗНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ - ДУХОВНАЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ "СРЕТЕНСКАЯ ДУХОВНАЯ АКАДЕМИЯ РУССКОЙ ПРАВОСЛАВНОЙ ЦЕРКВИ"
- ИНН 7702470923
- ОГРН 1127799006741
Краткое описание
Цель проекта:Повысить уровень понимания церковнославянского текста Псалтири и корпуса церковнославянской (старославянской) русской художественной литературы у представителей целевой группы на всех языковых уровнях – структурном, образном, богословском, аксиологическом.
Целевая группа:
Прихожане православных храмов в России в возрасте от 20 до 65 лет со средним специальным или высшим образованием, интересующиеся церковнославянским текстом Псалтири, но не вполне понимающие его даже в форм слов, устойчивых сочетаний из повседневной речи и художественных произведений (как классических, так и современных).
Проблема целевой группы:
Представители целевой группы частично не понимают церковнославянский текст Псалтири и корпус старославянской церковнославянской (старославянской) лексики русской художественной литературы на всех уровнях: структурном, образном, богословском, ценностно-духовном.
Проект представляет собой цикл из 20 лекций-бесед, трех встреч с экспертами, публикаций 40 научно-популярных статей и инфографических карточек, посвященных церковнославянскому тексту Псалтири, его языку, богословскому содержанию, месту в православном богослужении и влиянию на русскую литературу и культуру. Данный формат позволит максимально охватить целевой аудиторию разными способами, предлагая как глубокое погружение в тему через видеолекции, так и более простое изучение через просмотр карточек.
Основной акцент делается на онлайн-аудиторию, а это более 1000 человек из числа уже сформированной устойчивой аудитории, а также тех, кто присоединиться к проекту в результате широкой информационной кампании.
Проект направлен на последовательное, научно обоснованное популярное объяснение церковнославянского текста Псалтири. В рамках курса будет:
– разбираться лексика и грамматические особенности текста;
– показываться связь церковнославянского и современного русского языка;
– анализироваться образы и богословские темы псалмов;
– рассматриваться роль Псалтири в структуре богослужения;
– раскрывается влияние псалмов на формирование, развитие и потенциал русской литературной и культурной традиции.
Отдельное внимание будет уделено образовательному и культурообразующему значению Псалтири: ее роли в становлении книжной традиции, формировании литературного языка и закреплении ключевых понятий русской духовной культуры, что способствует развитию традиционных культурно-нравственных ценностей и сохранению связи поколений.
К реализации проекта будут привлечены специалисты в области филологии и теологии. Проведение встреч с экспертами позволит объединить академическое знание и живой диалог с аудиторией. Это повысит качество содержания и общественную значимость проекта.
Цель
- Повысить уровень понимания церковнославянского текста Псалтири и корпуса церковнославянской (старославянской) русской художественной литературы у представителей целевой группы на всех языковых уровнях – структурном, образном, богословском, аксиологическом.
Задачи
- Сформировать систему изучения и популяризации церковнославянского текста Псалтири как части религиозного и культурного наследия;
- Осуществить передачу многоуровневого понимания текста Псалтири как части богослужебной традиции и фундаментального основания русской литературы, культуры.
Обоснование социальной значимости
Псалтирь – одна из центральных книг православного богослужения, по объему занимающая большую часть богослужения. На протяжении столетий она была не только богослужебной, но и учебной и оказала значительное влияние на литературу.Проблема частичного непонимания церковнославянского текста Псалтири касается в первую очередь людей, посещающих Русскую православную церковь в России, а также и в других странах, где богослужение ведется на церковнославянском языке. Это как постоянные прихожане, так и те люди, которые время от времени участвуют в богослужениях церкви. В той или иной степени прихожанами можно считать людей, посещающих богослужения на главные праздники – Пасху и Рождество Христово. По данным МВД России, Рождественские службы в 2024 году посетили более 1,6 млн. человек. Все эти люди во время богослужения слушали тексты на церковнославянском и почти абсолютно большинство их них, как показывают результаты опросов (данные ниже), сталкиваются с проблемами понимания церковнославянских текстов.
Проблема заключается в непонимании церковнославянского текста Псалтири в достаточной степени. Неясные слова, архаические формы, образная, символическая и богословская насыщенность текста затрудняют его осознанное восприятие. В результате некоторые части богослужения часто воспринимается формально, без внутреннего участия и соучастия.
То же можно сказать и русской художественной литературе, которая пронизана образностью из Псалтыри и ее языковым материалом.
Кроме того, в информационном пространстве нередко распространяются упрощенные или искаженные толкования библейских и художественных текстов, что вызывает необходимость проведения просветительской работы со стороны академического и церковного сообщества.
В результате недостаточная или некорректная оценка роли церковнославянского языка как основы русской культуры приводит к разрыву культурной преемственности и снижению интереса к собственному духовному наследию.
В результате проведенных исследований в рамках подготовки к проекту был проведен опрос 478 человек в формате онлайн-тестирования. 58% респондентов ответили, что сталкиваются с проблемами в понимания церковнославянских текстов, из них 12,6% не понимают почти ничего. 62% опрошенных указали число в словосочетании верно. Лишь 35% оценили свое знание ЦСЯ как «буду понимать многое, если подготовлюсь заранее». Анализ данных проведенного исследования показывает, что большинство прихожан сталкиваются с проблемами понимания ЦСЯ текстов, при этом многие стремятся к его изучению и готовы к обучению.
В ходе проведения интервью (4 интервью длительностью более 35 минут каждое) (ссылка на аудиозаписи интервью на ЯндексДиске - https://disk.yandex.ru/d/UL1exjOeXwrJgA ) были выяснены различные причины проблемы, в том числе специалисты указывали на сложность морфологии и синтаксиса ЦСЯ, глубокий богословский пласт текста, полный библейскими образами и описанием истории ветхозаветных израильтян, без знания которых невозможно понять тексты. Важной проблемой, о которой говорили все эксперты, является человеческий фактор – желание или нежелание изучать тексты. При этом тем, кто изучает язык не всегда хватает достаточно структурированного материала, не хватает системы изучения языка.
Данных опросов из открытых источников достаточно мало, из имеющихся можно почерпнуть следующее: по данным ВЦИОМ 94% респондентов заявили, что в той или иной степени понимают смысл молитв в православных храмах (Опрос: 75% православных россиян поддержали бы перевод богослужений на русский язык - Агентство городских новостей «Москва» - информационное агентство)
Исследования современных ученых затрагивают эту тему. Так, А. Г. Кравецкий, филолог и специалист по истории церковнославянского языка, анализирует проблему непонимания как исторически обусловленную: она возникла из-за постпетровских реформ, создавших разрыв между элитарным русским литературным языком и церковнославянским, а также из-за социальной стратификации (элита часто не понимала язык, в то время как крестьяне имели базовую грамотность через ритуальные практики). Он отмечает, что непонимание усиливается сложностью синтаксиса, аллюзиями на богословские смыслы Священного Писания и архаичными формами, что иногда даже приводит к анекдотическим недоразумениям в восприятии текста (https://elib.bsu.by/bitstream/123456789/113589/1/Kraveckij.pdf). Кравецкий подчеркивает, что полное понимание требует знания культурного и библейского контекста ((PDF) А.Г.Кравецкий, А.А.Плетнева. История церковнославянского языка в России (XIX-XX вв.). Отв. ред. А.М.Молдован. Москва, «Языки русской культуры». 398 с. М., 2001 ). Е.В. Макарова
Е. В. Макарова, кандидат педагогических наук, рассматривает проблему непонимания церковнославянского языка как часть более широкого культурного и образовательного вызова в современной России. Она подчеркивает, что церковнославянский — неотъемлемая часть русского литературного языка и культурного наследия, и его непонимание связано с отсутствием системного преподаван.
География проекта
г. Москва, Вся страна, русскоязычный сегмент ИнтернетаЦелевые группы
- Прихожане православных храмов в России в возрасте от 20 до 65 лет со средним специальным или высшим образованием, интересующиеся церковнославянским текстом Псалтири, но не вполне понимающие его даже в форме слов, устойчивых сочетаний из повседневной речи и художественных произведений.
Контактная информация
{"address":"г Москва, Мещанский р-н, ул Большая Лубянка, д 19 стр 3","yandexApiKey":"e5e6c343-cc1c-412c-a4b3-c9a674a73851"}
г Москва, Мещанский р-н, ул Большая Лубянка, д 19 стр 3