Статус проекта: победитель конкурса
Сохраним историю родного края. Продолжение совместного проекта краеведов Еврейской автономной области с соотечественниками из других регионов России, ...
- Конкурс Второй конкурс 2019
- Грантовое направление Сохранение исторической памяти
-
Рейтинг заявки
- Номер заявки 19-2-006280
- Дата подачи 18.07.2019
- Сроки реализации 01.12.2019 - 30.11.2020
- Организация Общественная организация по изучению и сохранению исторического и культурного наследия Еврейской автономной области "Наследие Еврейской автономной области"
- ИНН 7901995192
- ОГРН 1127900000095
Краткое описание
Проект «Сохраним историю родного края» предусматривает продолжение совместной с соотечественниками в России и за рубежом деятельности по сохранению исторического и культурного наследия Еврейской автономной области и включает в себя:
– доведение до исследователей, всех интересующихся информации об истории области, роли в этом отдельных личностей и организаций, знакомство с ранее неизвестной архивными и литературными материалами, размещение информации на сайте nasledie-eao.ru;
– привлечение к исследовательской работе молодежи, специалистов краеведов, учащихся учебных заведений области;
– деятельность по сохранению языка идиш, в том числе издание пособия для обучения начинающих, организация при молодежном центре курсов по изучению языка идиш, издание серии книг для детей с рассказами и стихами на русском и еврейском языках, дополненных рисунками учащихся области, перевод с языка идиш на русский произведений местных авторов 1930-х годов.
– совместно с Издательским домом «Биробиджан» издание в серии «Историческое и культурное наследие ЕАО» не менее двух сборников, включающих в себя выполненные грантозаявителем переводы с идиш произведений литераторов области, написанных в разные годы, передача их в библиотеки и учебные заведения области;
– поиск в архивах материалов об истории становления ЕАО, сбор воспоминаний потомков первостроителей, издание второй части книги «Городок всемирного масштаба» о молодежной коммуне «Икор», в рамках 100-летия биробиджанского поэта Иосифа Керлера издание его книги стихов на идише и на русском в переводе местных литераторов;
– издание закрытого в 1949 г. в ходе политических репрессий литературно-публицистического альманаха «Биробиджан»;
– совместно с Российским этнографическим музеем на основе хранящихся в его архивах фотографий о состоявшейся в музее в 1939 г. выставки «Евреи в царской России и в СССР», подготовить и провести выставку в Биробиджане и за его пределами;
– впервые за последние 50 лет в рамках Международного фестиваля еврейской культуры в Биробиджане осуществить в детском театре «Кудесник» постановку музыкальной пьесы Бориса Сандлера по мотивам его детских сказок на музыку Евгения Кисина на русском и идиш языках;
– осуществить разработку и издание каталога картин «Еврейская автономная область в творчестве российских и зарубежных художников» из фондов областного музея современного искусства;
– создание в музее иудаики еврейского общинного центра экспозиции «История еврейского переселения в Приамурье»;
– участие в подготовке и проведении еженедельной телепередачи на русском и идиш языках на ГТРК «Бира»;
– организация издания не менее 4 номеров в год электронного журнала «Наследие Еврейской автономной области», размещение его на сайте грантозаявителя (nasledie-eao.ru);
– проведение передвижных историко-документальных выставок и научно-практической конференции по теме проекта;
-- проведение встречи ветеранов смолодежью в рамках 90-летия Биробиджанского национального района
Цель
- Широкое информирование жителей и гостей области, пользователей Интернет с историей создания и развития ЕАО. Воспитание у подрастающего поколения ценностного отношения к историческому наследию родного края. Активное привлечение к исследовательской работе по изучению и сохранению исторического и культурного наследия ЕАО, ее городов, сел и поселков соотечественников за рубежом, молодых ученых, учащихся учебных заведений.
- Совместно с соотечественниками из-за рубежа поиск в архивах Российской Федерации, Израиля и США материалов об истории становления ЕАО, сбор воспоминаний бывших биробиджанцев – потомков первостроителей автономии. Информирование сообщества о результатах исследований путем размещения материалов на сайте грантозаявителя, издания книг и пособий, проведения историко-документальных выставок, научно-практических конференций.
- Сохранение еврейского языка идиш, обучение ему желающих. Подготовка и издание необходимых методических изданий, переводов с идиша книг, рассказов, очерков об ЕАО местных литераторов, в том числе произведений для детей с рассказами и стихами на русском и еврейском языках, дополненных рисунками учащихся,,издание их в печатном и электронном виде виде, размещение переводов на сайте грантозаявителя.
Задачи
- Поиск и изучение новых материалов об истории создания и развитии Еврейской автономной области и ее областного центра - г. Биробиджана, широкая информированность о них пользователей путем размещения информации на сайте nasledie-eao.ru. анализ содержания сайта, его техническое обновление.
- Активное привлечение исследовательской работе по изучению и сохранению исторического и культурного наследия ЕАО, ее городов, сел и поселков соотечественников за рубежом, молодых ученых, учащихся учебных заведений.
- В целях сохранения еврейского (идиш) языка организация в молодежном центре общины "Фрейд" курсов по изучению языка идиш, истории, культуры и традиций еврейского народа, подготовка и издание пособия для обучающихся
- Перевод с идиша на русский обнаруженных в архивах ранее недоступных архивных материалов 1920¬30-х гг., книг и брошюр редкого фонда национального отдела областной библиотеки, областного архива об истории становления и развития области. Издание этих книг в специальных сборниках
- Подготовка и издание серии из 2-х книг для детей с рассказами и стихами на русском и еврейском языках, дополненных рисунками учащихся,
- Поиск и приобретение в российских и зарубежных архивах исторических материалов об истории становления ЕАО. Включение их в научный оборот.
- Предоставление возможности знакомства интересующихся культурой Еврейской автономной области с переводами с языка идиш на русский произведений литераторов области, написанных в разные годы, издание и передача их в библиотеки и учебные заведения области.
- Совместно с отечественными и зарубежными литераторами, ранее жившими и работавшими в Еврейской автономной области, продолжение издания литературно.-публицистического альманаха "Биробиджан"
- Продолжение изучения истории еврейского переселения, издание второй части книги «Городок всемирного масштаба» о международной молодежной сельскохозяйственной коммуне «Икор».
- Знакомство современников с творчеством биробиджанского поэта Иосифа Керлера, его произведениями на русском языке и в переводе местных литераторов на идише. По случаю его 100-летия издание сборника его стихов на на идиш и русском языках.
- Предоставление возможности желающим познакомиться с хранящимися в Российском этнографическом музее материалами о состоявшейся в музее в 1939 г. выставки «Евреи в царской России и в СССР», участия в этой выставке Еврейской автономной области. Использование материалов для выставки в Биробиджане.
- Осуществить в детском театре «Кудесник» постановку музыкальной пьесы Бориса Сандлера на русском и идиш языках по мотивам его детских сказок на музыку Евгения Кисина;
- В целях популяризации исторического наследия области проведение в Биробиджане историко-документальной выставки "90 лет Биробиджанскому национальному району"
- Знакомство жителей и гостей Биробиджана с творчеством российских и зарубежных художников, пишущих о Еврейской автономной области, издание каталога картин.
- Дополнение музея иудаики еврейского общинного центра экспозицией «История еврейского переселения в Приамурье».
- Участие в подготовке и проведении еженедельной телепередачи на русском и идиш языках на ГТРК «Бира».
- Организация издания не менее 4 номеров в год электронного журнала «Наследие Еврейской автономной области».
- Знакомство жителей и гостей области с историей ЕАО, проведение передвижных историко-документальных выставок и научно-практической конференции по теме проекта.
- Издание на 5780 год по еврейскому и 2020 год по григорианскому летоисчислению информационного календаря, посвященного 90--летию Биробиджанского национального района, в последующем преобразованного в Еврейскую автономную область, первое национально-территориальное образование евреев в стране.
- Проведение совместно с общественной организацией Еврейской автономной области "Федерация еврейских организаций" встречи творческой молодежи и активистов молодежного движения с ветеранами, старожилами ЕАО, посвященную 90-летию образования Биробиджанского национального района.
Обоснование социальной значимости
Всегда важно, чтобы граждане страны, особенно молодежь, помнили и берегли прошлое России,своей малой Родины, все то ценное, что накоплено нашими предками, нашими родителями. Проект
направлен на воспитание у жителей области, соотечественников за рубежом, у молодежи чувства
гордости за свою Родину, на активное привлечение краеведов, соотечественников за рубежом,
молодых ученых, студентов, учащихся школ к конкретной работе по поиску, изучению и
распространению информации об истории своего края, города, села и поселка, в котором
проживают или жили, расположенных на их территориях предприятиях, о знаменитых земляках.
Проект позволяет не только привлечь молодежь, всех желающих к исследованию и изучению
родного края, но и привить им ценности патриотизма, желание сохранить историческое и
культурное наследие Еврейской автономной области.
География проекта
Еврейская автономная область, Российская Федерация, Государство Израиль, США, КитайЦелевые группы
- Ветераны
- Молодежь и студенты
- Дети и подростки
Контактная информация
{"address":"679016, г Биробиджан, ул Шолом-Алейхема, д 14А","yandexApiKey":"e5e6c343-cc1c-412c-a4b3-c9a674a73851"}
679016, г Биробиджан, ул Шолом-Алейхема, д 14А