http://www.w3.org/1999/xlink http://www.w3.org/1999/xlink http://www.w3.org/1999/xlink

Статус проекта: проект не получил поддержку

Художественный проект по переводу видеоконтента на башкирский язык. YouTube-канал Bashkortization

  • Конкурс Первый конкурс 2021
  • Грантовое направление Поддержка проектов в области культуры и искусства
  • Номер заявки 21-1-023606
  • Дата подачи 15.10.2020
  • Запрашиваемая сумма 499 122,00
  • Cофинансирование 88 191,00
  • Общая сумма расходов на реализацию проекта  587 313,00
  • Сроки реализации 01.02.2021 - 30.11.2021
  • Организация Региональная общественная организация "Потомки Салавата Юлаева" Республики Башкортостан
  • ИНН 0240995060
  • ОГРН 1110200003869

Краткое описание

Выполнение нашего проекта по переводу видеоконтента YouTube-канал “Bashkortization", а именно мультфильмов/краткометражных фильмов на башкирский язык будет способствовать вовлечению подрастающего поколения к изучению башкирского языка, увеличению видеоконтента на башкирском языке, консолидации общества, укреплению межнационального согласия и единства народов, проживающих в Республике Башкортостан и за её пределами, а также интеграции информационного пространства региона. Весь видеоконтент на башкирском языке предлагается сделать максимально доступным — выкладывать фильмы, мультфильмы в открытый доступ в интернете на YouTube-канале “Bashkortization”, а также показывать через телеканалы. Наш YouTube-канал Bashkortization - это канал с богатой историей, созданный еще в 2013 году и имеющий на текущий момент более 3 000 подписчиков. Основной целью проекта является получение конечного результата в виде переведенных и озвученных на башкирском языке 10 мультфильмов/краткометражных фильмов продолжительностью до 20 минут. Социальная значимость проекта обусловлена актуальной проблемой низкого интереса подрастающего поколения к изучению башкирского языка, к её богатой истории, традициям и культуре своего народа. Это, в свою очередь, влияет на потери нравственных ориентиров, духовных ценностей и, в конечном итоге, разрушительно сказывается на институте семьи и демографии. В связи с этим изучение башкирского языка, воспитание у подрастающего поколения влечения к родному языку, чувству патриотизма, любви к своему народу, краю, историческому прошлому имеет очень важное социальное значение.
Как показывают исследования потребности башкирских детей в мультфильмах оцениваются минимум в 3650 часов из расчета 10 лет с 2 до 12 лет по одному часу мультфильмов в день. На текущий момент общий хронометраж мультфильмов на башкирском языке не превышает 30 часов, что составляет менее 1% от потребности. Мы предлагаем не только снимать фильмы и мультфильмы на башкирском языке, но и переводить уже имеющиеся на башкирский язык, а дублированные переводы снабжать субтитрами на русском, башкирском и английском языках. Как общеизвестно самый интересный и непринужденный способ изучения языка — это просмотр мультфильмов / фильмов на соответствующем языке с субтитрами. Это и интересно, и полезно одновременно.
Особенностью проекта является уникальный контент для распространения среди широких слоев населения.

Цель

  1. Основной целью проекта является получение конечного результата в виде переведенных и озвученных на башкирском языке 10 мультфильмов/краткометражных фильмов продолжительностью до 20 минут.

Задачи

  1. 1. Подбор видеоконтента для перевода на башкирский язык с учетом ненарушения авторских прав, заключение договоров с правообладателями в случае необходимости. При выборе видеоконтента для перевода будем руководствоваться ненарушением авторских прав, качества видеоконтента и и его интереса детям.
  2. 2. Организация перевода на башкирский язык текста мультфильмов/краткометражных фильмов. Указание какой персонаж должен зачитывать тот или иной текст в квадратных скобках. Уменьшение либо увеличение длины фраз персонажей с целью “вместить” соответствующие фразы в “открывание рта" персонажей.
  3. 3. Редактура текста перевода на башкирский язык с целью обеспечения корректности и литературности башкирского языка в финальном варианте. Уменьшение либо увеличение длины фраз персонажей с целью “вместить” соответствующие фразы в “открывания рта” персонажей.
  4. 4. Организация озвучки на башкирском языке ранее выбранных мультфильмов/краткометражных фильмов продолжительностью до 20 минут. При организации озвучки будут задействован широкий круг лиц обладателей голосов, подходящих для озвучки соответствующих персонажей.
  5. 5. Организация монтажа полнометражных фильмов, мультфильмов/краткометражных фильмов продолжительностью до 20 минут на башкирском языке.
  6. 6. Организация подготовки субтитров на разных языках. Каждый переведенный на башкирский язык мультфильм и фильм будет иметь на канале https://www.youtube.com/Bashkortization субтитры минимум на 3 языках (башкирский, русский, английский). Возможность выбора субтитров будет способствовать пониманию.
  7. 7. Организация продвижения видеоконтента на башкирском языке, в т.ч. демонстрация фильмов и мультфильмов на башкирском языке, переведенных YouTube-каналом Bashkortization.

Обоснование социальной значимости

Региональная общественная организация "ПОТОМКИ САЛАВАТА ЮЛАЕВА" Республики Башкортостан начала свою деятельность в августе 2011 года. Цель организации консолидация башкирского народа, воспитание и укрепление в них чувства патриотизма и взаимовыручки, а также вовлечение подрастающего поколения (детей, подростков, молодежи и студентов) к изучению башкирского языка, свободному владению и общению на государственном языке Республики Башкортостан, систематическим занятиям спортом, пропаганда здорового образа жизни и развитие национальных видов спорта и традиционных игр народов Республики Башкортостан. Девиз – «Бергә булайыҡ, берҙәм булайыҡ!» («Быть вместе, быть едиными!») отражает суть и деятельность нашей организации. Выполнение нашего проекта по переводу видеоконтента (YouTube-канал “Bashkortization”), а именно мультфильмов, краткометражных и художественных фильмов на башкирский язык будет способствовать вовлечению подрастающего поколения к изучению башкирского языка, увеличению видеоконтента на башкирском языке, консолидации общества, укреплению межнационального согласия и единства народов, проживающих в Республике Башкортостан и за её пределами, а также интеграции информационного пространства региона. Весь видеоконтент на башкирском языке предлагается сделать максимально доступным — выкладывать фильмы, мультфильмы в открытый доступ в интернете на YouTube-канале “Bashkortization”, а также показывать через телевидение. Наш YouTube-канал Bashkortization - это канал с богатой историей, созданный еще в 2013 году и имеющий на текущий момент более 3 000 подписчиков с 957 тысячами просмотров и общей продолжительностью просмотра видеоконтента более 56000 часов. С учетом того, что наш канал переводит мультфильмы и фильмы на башкирский язык при условии огромного дефицита башкироязычного контента для детей (мультфильмы) ожидается рост количества подписчиков канала и просмотров. Минимальное прогнозируемое количество подписчиков через год 4000 человек. Основной целью проекта является получение конечного результата в виде переведенных и озвученных на башкирском языке 10 мультфильмов/краткометражных фильмов продолжительностью до 20 минут.
Социальная значимость проекта обусловлена актуальной проблемой низкого интереса подрастающего поколения к изучению башкирского языка, к её богатой истории, традициям и культуре своего народа. Это, в свою очередь, влияет на потери нравственных ориентиров, духовных ценностей и, в конечном итоге, разрушительно сказывается на институте семьи и демографии. В связи с этим изучение башкирского языка, воспитание у подрастающего поколения влечения к родному языку, чувству патриотизма, любви к своему народу, краю, историческому прошлому имеет очень важное социальное значение. И поэтому предстоит очень серьезный большой пласт работы для исследователей, для ученых, для учителей-практиков. Знать свой родной язык, говорить на нем — это должно сегодня стать модным осознанным трендом. Дети должны понимать, что говорить на родном языке – это престижно, потому что знание языков обогащает. Потребности башкирских детей в мультфильмах оцениваются минимум в 3 650 часов из расчета 10 лет с 2 до 12 лет по одному часу мультфильмов в день. На текущий момент общий хронометраж мультфильмов на башкирском языке не превышает 30 часов, что составляет менее 1% от потребности. Создание мультфильмов по проектам наших коллег “Балалар”, “Нурбостан”, “Аргымаҡ” тоже не покроет потребности, т.к. их хронометраж будет небольшим. За год деятельности они вместе создадут мультфильмы на башкирском языке общим хронометражом не более 3 часов и, таким образом, общий хронометраж мультфильмов на башкирском языке станет около 33 часов, что также будет менее 1% от теоретической потребности в 3650 часов. Ситуация с фильмами на башкирском языке еще хуже. Мы, в свою очередь, предлагаем не только снимать фильмы и мультфильмы на башкирском языке, но и переводить уже имеющиеся на башкирский язык, а дублированные переводы снабжать субтитрами на русском, башкирском и английском языках. Как общеизвестно самый интересный и непринужденный способ изучения языка — это просмотр мультфильмов/фильмов на соответствующем языке с субтитрами. Это и интересно, и полезно одновременно. Особенностью проекта является уникальный контент для распространения среди широких слоев населения.

География проекта

Республика Башкортостан, сеть интернет

Целевые группы

  1. Дети в возрасте 1-10 лет

Контактная информация

450007, г Уфа, ул Сказочная, д 4, кв 1 Веб-сайт: нет