http://www.w3.org/1999/xlink http://www.w3.org/1999/xlink http://www.w3.org/1999/xlink http://www.w3.org/1999/xlink

Статус: зарегистрирована

Перевод текстов детской литературы в виде сказок "Древний сборник индийских басен «Панчатантра» («Пять книг»)", автора Пандито Вишну Шармаа, в III—IV ...

  • Конкурс Второй конкурс 2026
  • Грантовое направление Поддержка проектов в области науки, образования, просвещения
  • Номер заявки 26-2-015240
  • Дата подачи 16.03.2026
  • Запрашиваемая сумма 945 000,00
  • Cофинансирование 0,00
  • Общая сумма расходов на реализацию проекта 945 000,00
  • Сроки реализации 01.07.2026 - 31.12.2027
  • Организация РЕЛИГИОЗНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ - ДУХОВНАЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКИЙ БУДДИЙСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ
  • ИНН 1700012042
  • ОГРН 1257700011821

Краткое описание

Сказка имеет большое значение для детей дошкольного образования и школьников. В Республике Тыва имеется 172 детских садов и 220 общеобразовательных школ и поэтому мир детства очень большой.
Функциональные особенности сказок: 1. Детям дают обогатить словарный запас и расширить кругозор. 2. Справляться с эмоциями и помогают развивать логическое мышление. 3. Укрепляют память. 4. Помогают детям переносить жизненные трудности. 5. На территории Тувы проживают более 40 родовых групп и каждая, которая имеет свои особенности в сказках, былинах и мифах. Данный переведенный текст принесет большую пользу для нравственно-воспитательного значения.
Внутри текста имеются следующие главы:
1).Первая глава посвящена теме «Потеря друзей», как из-за интриг и недопонимания разрушаются крепкие дружеские союзы. Например: повествует о том, как коварный шакал разрушил дружбу льва и быка.
2).Вторая глава посвящена теме «Возвращение друзей», ценности истинной дружбы, взаимовыручке и о том, как верные союзники помогают добиться успеха. Например: рассказывает о том, как четверо друзей (ворона, крыса, черепаха и лань) помогают друг другу.
3). Третья глава посвящена теме «О воронах и совах», учит дипломатии и поведению в условиях вражды и войны. Например, содержит притчи о войне и мире, а также историю о том, как вороны победили сов.
4).Четвертая глава посвящена теме «Потеря достигнутого», учит тому, что можно потерять из-за неосторожности, на примере обезьяны и крокодила.
5).Пятая глава посвящена теме «Необдуманный поступок», учит важности осмотрительности, критического мышления и последствиям поспешных действий, предостерегает от опрометчивых поступков, иллюстрируя это историями, такими как рассказ о брахмане и мангусте.
Таким образом, несмотря на то, что существуют научные лингвокультурологические исследования, их результаты до сих пор не превращены в практический результат. Недостаточно зафиксировать проблему исчезновения языков и уникального культурного наследия этноса, и поэтому необходимо создать эффективный механизм решения этой проблемы. Создание и внедрение в систему школьного и внешкольного образования интересных для детей текстов детской литературы в виде сказок - наиболее эффективный механизм и актуальная культурная практика, которая позволит приостановить процесс исчезновения языков и запустить прямо противоположный процесс формирования у детей живого интереса к наследию своих предков и к сохранению своей самобытности. Это возможно сделать, если детская литература на родных языках будет действительно актуальна по формату и по содержанию.

Цель

  1. Перевести и разработать научно-методическое обеспечение. создать на его основе тексты детской литературы в виде сказок "Древний сборник индийских басен «Панчатантра» («Пять книг»)", автора Пандито Вишну Шармаа, в III—IV вв. н. э. с тибетского на русский и тувинский языки.
  2. Создать необходимые условия для сохранения и трансляции уникального культурного наследия, зафиксировав это наследие в форме литературных текстов для детей.
  3. Актуализировать методы распространения уникального культурного наследия, включив современную тематику и современные форматы усвоения знаний в детскую литературу.

Задачи

  1. провести серию экспертных и научно-методических семинаров с представителями сферы образования, творческой интеллигенции, общественных организаций обсуждения проблематики проекта;
  2. разработать научно-методическое пособие для создания и использования детской литературы на тувинском и русском языках;
  3. подготовить тексты детской литературы на тувинском и русском языках для общественного обсуждения;
  4. подготовить к публикации макет книги, содержащей тексты детской литературы;
  5. провести общественное обсуждение подготовленной книги, переведенной на тувинский и русский языках, учесть полученные рекомендации и отредактировать текст книги с учетом полученных рекомендаций и предложений;
  6. созданную книгу представить в необходимом количестве экземпляров на территории Республика Тыва: г. Кызыл-Улуг-Хемский район-Дзун-Хемчикский район- Сут-Хольский район -Овюрский район- Бай-Тайгинский район-Барун-Хемчикский район.

Обоснование социальной значимости

Сказки играют важную роль в развитии и воспитании подрастающего поколения: 1. Нравственное воспитание и формирование системы ценностей. Сказки помогают детям: различать добро и зло через противопоставление героев и антигероев; усваивать моральные нормы без прямых нравоучений — через наглядные последствия поступков; осваивать общечеловеческие ценности: доброту, честность, трудолюбие, взаимопомощь.
На современном этапе наблюдается у молодого поколения потеря родного тувинского языка и для возрождения самобытности родного языка необходимо разработать и реализовать эффективные мероприятия, связанные с современными культурными практиками, ориентированными на сохранение и трансляцию уникального культурного наследия своего народа. В настоящее время в школах г. Кызыла на изучение родного языка детям отводится не более 1 часа в неделю в качестве факультатива. При этом количество детей, владеющих тувинским языком, сокращается в геометрической прогрессии с каждым годом. В виду того, что в Туве имеется 169 детских садов и 220 общеобразовательных школ детей дошкольного и школьного возраста много. Одной из проблем современности для детей агрессия и жестокость, в данном проекте акцент будет направлен на гуманизацию, толерантность, на межкультурное взаимодействие.

География проекта

Республика Тыва: г. Кызыл-Улуг-Хемский район (9 населенных пунктов)-Дзун-Хемчикский район (11 населенных пунктов)- Сут-Хольский район (7 населенных пунктов)-Овюрский район (6 населенных пунктов)- Бай-Тайгинский район (7 населенных пунктов)-Барун-Хемчикский район (9 населенных пунктов)

Целевые группы

  1. - дошкольники
  2. - школьники младших и старших классов
  3. - студенты среднепрофессиональных учебных заведений
  4. - студенты высших учебных заведений

Контактная информация

Респ Тыва, г Кызыл, ул Московская, зд 72