http://www.w3.org/1999/xlink http://www.w3.org/1999/xlink http://www.w3.org/1999/xlink

Статус проекта: проект не получил поддержку

Осетия в трудах европейских ученых XVIII- XIX вв.

  • Конкурс Первый конкурс 2020
  • Грантовое направление Сохранение исторической памяти
  • Номер заявки 20-1-039786
  • Дата подачи 26.11.2019
  • Запрашиваемая сумма 495 113,00
  • Cофинансирование 55 000,00
  • Общая сумма расходов на реализацию проекта  550 113,00
  • Сроки реализации 01.04.2020 - 31.03.2021
  • Организация АВТОНОМНАЯ НЕКОММЕРЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ЦЕНТР "КАВКАЗ: ИСТОРИЯ, ПОЛИТИКА, КУЛЬТУРА"
  • ИНН 1513055769
  • ОГРН 1151500000520

Краткое описание

Проект "Осетия в трудах европейских ученых XVIII- XIX в.в.". подразумевает работу по переводу на русский язык трудов авторов XVIII - XIX в., посетивших Кавказ и писавших об Осетии и осетинах на немецком и французском. Свидетельства этих авторов не были доступны советским историкам, так как хранились в западных архивах, и соответственно не издавались ранее. И лишь сейчас с появлением сети интернет и благодаря повсеместно осуществляемым проектам оцифровки печатных изданий эти труды стали доступны обычным пользователям.
Реализация проекта даст новый импульс изучению истории Осетии и всего Кавказа, поможет пролить свет на ее неизвестные страницы, расширить образовательные горизонты молодого поколения и актуализировать сведения об упомянутом периоде.
Особую актуальность проект приобретает в преддверии праздника 1100-летия крещения Алании, который согласно указу Президента РФ будет отмечаться в Осетии на государственном уровне в 2022 г. , поскольку ряд готовящихся к переводу текстов помимо прочего содержат и описание религиозных верований осетин. Публикация свидетельств этих авторов позволит лучше увидеть период, связанный с присоединением Осетии к России, ее интеграцией в лоно русской цивилизации, прольет свет на вопросы, связанные с этногенезом осетин и их исторической родиной - средневековой Аланией.
Важно подчеркнуть, что произведения авторов будут переводиться по возможности не избирательно, а полностью - соответственно издание будет содержать сведения не только об осетинах, но и о других кавказских народах. Работа над проектом планируется осуществлять под эгидой основного партнера проекта - СОИГСИ им. В.И.Абаева, а результаты будут размещены в сети интернет и изданы в виде отдельной книги. По завершении работы предполагается провести презентацию и представить результаты экспертам-историкам, ученым-краеведам и представителям СМИ и простым читателям.

Цель

  1. Сохранение культурного наследия; повышение исторической грамотности; повышение уровня общественной дискуссии на историческую тематику; повышение интереса к истории родного края в преддверии подготовки к празднованию 1100-летия крещения Алании.

Задачи

  1. Перевод трудов об Осетии европейских авторов на русский язык.
  2. Публикация результатов проекта в периодических изданиях
  3. Включение монографии в перечень краеведческой методической литературы.
  4. Освещение результатов проекта в СМИ.
  5. Рассылка экземпляров книги в библиотеки и научные и образовательные центры.
  6. Создание общественного резонанса вокруг проекта.
  7. Размещение издания в сети интернет.
  8. Печать тиража книги.

Обоснование социальной значимости

Проект призван привлечь внимание к истории народа, населяющего Северную и Южную Осетию, повысить уровень исторической грамотности жителей республики, обратить внимание профессионального исторического сообщества на новые материалы по истории Осетии и всего Кавказа, напомнить о важности вопросов, связанных с сохранением культурно-исторического наследия. В результате разрушения институтов советской науки, в осетии. как и в других регионах на данном направлении возник информационный вакуум. Последние резонансные публикации осетинских ученных-краеведов, обративших на себя внимание - это по-прежнему публикации, уходящие корнями в советский период. свято место пусто не бывает - освободившееся пространство заполняют наукообразные суррогаты, закамуфлированные под подобие научного дискурса. Неизвестные авторы, преследующие непонятные цели сами финансируют издание своих псевдонаучных суррогатов, высказывают попрой фантастические идеи о происхождении осетин, выдают свои измышления за истину в последней инстанции. Подобные издания вызывают брожение умов и негативно сказываются на атмосфере в регионе. Издание материалов европейских ученых XVIII- XIX вв. поможет вернуть дискуссию об истории Осетии и ее народа в научное русло, привлечет внимание к первоисточникам, даст повод для формулирования новых научных идей и концепций.
Есть несколько способов как противостоять суррогатным историкам и их адептам - публиковать исторически достоверные, проверенные факты и свидетельства, знакомить всех интересующихся с новыми, ранее неизвестными источниками, повышать историческую грамотность и осведомленность подрастающего поколения. Эти задачи и должна решать команда экспертов в ходе работы над проектом.
Результаты работы команды будут иметь конкретные прикладные цели - они, в частности, послужат хорошим методических пособием для ГИДов и экскурсоводов, оказывающих услуги гостям республики и туристам. С этой целью нами планируется тесное взаимодействие с организацией, осуществляющей подготовку и сертификацию ГИДов в республике. Проект, таким образом, призван внести вклад в развитие одного из приоритетных направлений экономики края - туризма.

География проекта

Основной территорией проекта является территория Республики Северная Осетия-Алании и других республик и краев СКФО, поскольку речь идет в первую очередь о Кавказе. Проект в первую очередь должен стать событием в масс-медиальном пространстве республики. Однако в широком смысле слова проект охватывает весь русскоязычный мир, поскольку суть проекта состоит в переводе иностранных авторов на русский, а его результаты планируется разместить в сети интернет, где они будут доступны всем русскоязычным читателям. Помимо этого, в рамках проекта планируется отправка обязательных экземпляров издания в центральные библиотеки, где они также будут доступны читателям. При этом территорий РФ проект также не ограничивается, поскольку нами планируется информирование о готовящемся издании и последующая его презентация результатов проекта для представителей осетинских диаспор за рубежом, таких как, например диаспоры, в Турции и Израиле.

Целевые группы

  1. Молодежь и студенты
  2. аспиранты вузов
  3. Пенсионеры
  4. Женщины

Контактная информация