http://www.w3.org/1999/xlink http://www.w3.org/1999/xlink http://www.w3.org/1999/xlink

Статус проекта: проект не получил поддержку

Калмыцкие сказки по-русски

  • Конкурс Первый конкурс 2019
  • Грантовое направление Укрепление межнационального и межрелигиозного согласия
  • Номер заявки 19-1-027830
  • Дата подачи 16.03.2019
  • Запрашиваемая сумма 1 697 310,00
  • Cофинансирование 0,00
  • Общая сумма расходов на реализацию проекта  1 697 310,00
  • Сроки реализации 01.08.2019 - 31.12.2020
  • Организация Автономная некоммерческая организация Центр поддержки общественных и научных инициатив
  • ИНН 0816014128
  • ОГРН 1100800000487

Краткое описание

Проект предполагает поиск, отбор, перевод и опубликование в электронном (в интернет) и традиционном бумажном виде, калмыцких и русских сказок в виде билингвы (параллельно идущих на русском и калмыцком языке текстов).
Весь собранный корпус текстов, переведенных на русский язык, будет разделен на несколько блоков согласно тематике: бытовые, героические, волшебные сказки, легенды, притчи и пр. Предпочтение при отборе будет отдаваться ныне малоизвестным калмыцким текстам и текстам, пропагандирующим традиционные духовные и семейные ценности.
Проект является логическим продолжением одноименного проекта, в ходе которого уже было создано около 90 текстов-билингв, опубликованных в интернет, часть их отобранная в результате онлайн голосования будет издана в виде книги и озвучена. Аудиофайлы приложены к интернет версии и к оффлайн версии. Опубликование сказок в виде текстов-билингв, сопровожденное аудиоверсией является одним из действенных инструментов для сохранения и оживления калмыцкого языка. В процессе работы выяснилось, что результаты проекта имеют очень большой отклик среди населения Калмыкии и крайне востребованы. Также выяснилось, что адекватный перевод довольно трудоемок и для лучшего выбора текстов требуется большее их количество. В данном проекте планируется увеличить количество текстов-билингв до примерно двух сотен и соответственно отобрать, опубликовать большее их количество.
Сказки сами по себе как часть наиболее востребованного в процессе воспитания традиционного фольклора будут изменяют информационную среду в которой воспитываются современные дети. Наличие текстов-билингв сказок, будет способствовать лучшему пониманию традиций и культуры разных этнических групп многонациональной России. Результаты проекта будут способствовать сохранению и популяризации исторического и культурного наследия народов России, популяризации калмыцкого и русского языка, межрегиональному культурному обмену и поддержке традиционных духовных ценностей, кроме этого результаты проекта могут стать одним из инструментов для сохранения и ревитализации калмыцкого языка.

Цель

  1. Основные цели проекта – сохранение и защита калмыцкой культуры, в частности фольклора, несущего традиционные духовные ценности; создание одного из инструментов для сохранения и ревитализации калмыцкого языка. Данный проект лежит в поле нескольких областей: образования, науки, культуры и просвещения.

Задачи

  1. популяризация русского и калмыцкого языка и литературы; пропаганда традиционных культурных и духовных ценностей; удовлетворение образовательных и познавательных потребностей населения; сохранение и популяризация исторического и культурного наследия России;
  2. реализация проекта в области образования, науки, культуры и просвещения; межрегиональный культурный обмен;

Обоснование социальной значимости

Проект затрагивает несколько проблем современного калмыцкого и российского общества. Для Калмыкии актуальна проблема потери традиций, языка и культурных особенностей, вызванная потрясениями XX в. (одним из которых была депортация 1943-1956 гг.) и современной урбанизацией подавляющего числа населения. Хотя калмыцкий язык является государственным языком Республики Калмыкия, его исчезновение является одним актуальнейших проблем в республике. По данным ЮНЕСКО калмыцкий язык, имеет угрозу исчезновения. Ситуация языкового сдвига (переход на русский язык) возникла после насильственной депортации калмыцкого народа в 1943-1957 гг., а примерно с 1970-1980 гг. калмыцкий превращается в анклавный язык.
С потерей языка связана и потеря традиционных знаний, в том числе и устного народного творчества. В отличие от советского периода, когда публикация национальной литературы (в том числе и фольклора) как на русском, так и на иных языках было частью государственной политики, в наши дни этот процесс практически отсутствует. Воспитываясь на образцах коммерческого, в основном американского, кинематографа, компьютерных играх дети не усваивают традиционных ценностей, что ведет впоследствии к увеличению в обществе процента людей либо имеющих весьма искаженные, эгоистические установки, либо не имеющих никаких установок вообще. Заканчивая школу, дети не имеют представления о своей традиционной культуре и традиционных знаниях, которые являются результатом интеллектуальной деятельности многих поколений. Это незнание, как правило, порождает отсутствие интереса к своему культурному наследию, а между тем традиционные знания являются не только историческим и культурным наследием Калмыкии и России, но историческим и культурным наследием человечества в целом.
Помимо этих проблем, следует отметить еще одну. За 20 лет последних лет в России успел сформироваться класс малообразованных, бескультурных людей, не имеющих представления о культуре иных народов, не желающих ничего о ней знать. Наиболее крайнее проявление этого класса заражено шовинистической и/или фашистской идеологией. В настоящее время эти люди представляют реальную угрозу для нормального существования общества. Это также продукт потери традиционных ценностей и проблем в системе образования.
Реализация предлагаемого проекта позволит внести вклад в решение вышеупомянутых проблем.

География проекта

Республика Калмыкия (непосредственно), возможно Республика Горный Алтай и Республика Бурятия. Онлайн решение позволит пользоваться результатами проекта независимо от территории субъекта Российской Федерации.

Целевые группы

  1. Ветераны
  2. Дети и подростки
  3. Женщины
  4. Многодетные семьи
  5. Люди с ограниченными возможностями здоровья
  6. Молодежь и студенты
  7. Пенсионеры

Контактная информация