http://www.w3.org/1999/xlink http://www.w3.org/1999/xlink

Статус проекта: победитель конкурса

Цикл детских познавательных передач: Шууялдая буряадаараа – Пошумим на бурятском

  • Конкурс Первый конкурс 2022
  • Грантовое направление Поддержка проектов в области науки, образования, просвещения
  • Рейтинг заявки 74.75
  • Номер заявки 22-1-016239
  • Дата подачи 10/15/2021
  • Размер гранта 499 853.00
  • Cофинансирование 150 000.00
  • Перечислено Фондом на реализацию проекта  499 853.00
  • Сроки реализации 2/1/2022 - 5/31/2022
  • Организация АВТОНОМНАЯ НЕКОММЕРЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ "ЦЕНТР ДЕТСКО-ЮНОШЕСКОГО ТВОРЧЕСТВА "МУНГЭН ХОНХОНУУД"
  • ИНН 0323412153
  • ОГРН 1200300000010

Краткое описание

Проект «Шууялдая буряадаараа – Пошумим на бурятском» направлен на создание бурятской языковой среды для самых маленьких и начнет частичное решение проблемы отсутствия информационной среды на родном языке для дошкольников. Данный цикл радиопередач решено сделать двуязычным, так как в современных бурятских семьях не передают родной язык из-за того, что большинство молодых родителей, бабушек и дедушек не изучали в школе родной язык. А ведь именно в детском возрасте закладываются основы языка, и мы надеемся, что подключение к проекту профессиональных актеров вызовет живой отклик у детей.

Новая детская радиопрограмма адресно нацелена на детскую аудиторию от 2-х лет и старше. Главные герои передачи «Шууялдая буряадаараа» – малыш Чигчи и мудрец Гүүглэй Мэргэн говорят на русском языке и синхронно переводят слова и примечательные фразы на бурятский язык, связывая их в целые предложения. Герои разговаривают на бурятском и русском языках, чтобы синхронный перевод реплик и диалогов героев был понятен для русскоязычной и бурятоязычной аудитории малышей. Чигчи и Гүүглэй Мэргэн ведут простые диалоги, повторяя их по нескольку раз так, чтобы маленькие слушатели могли их заучить и применять в разговоре. Будет и увлекательная часть – это пересказы маленьких сказок, вольный перевод пословиц и поговорок. К примеру, Гүүглэй Баатар рассказывает небольшую сказку, а любознательный малыш Чигчи переводит на бурятский язык. Наставник озвучивает поговорку, Чигчи пробует сделать перевод. Это взаимоотношения взрослого и малыша, который познает «что такое хорошо и что такое плохо», попадая в разные жизненные ситуации.

Язык и стиль передачи предельно прост и доступен для восприятия детской аудитории, не владеющей бурятским языком. Наставник Гүүглэй Мэргэн в каждой передаче дает конкретное задание выучить одну пословицу и применить ее в предлагаемых обстоятельствах. Чигчи учит правильно строить предложения, выстраивать грамотно диалог с собеседником, учится петь детские песни на бурятском языке. Это будут увлекательные беседы на разные темы: животный и растительный мир родного края, традиции и обычаи народов, населяющих Бурятию, игры детей и взрослых и т.д. В программе герои проходят определенные этапы путешествия по географическим точкам этнической Бурятия, где Чигчи и Гүүглэй Мэргэн изучают местный ландшафт, знакомятся с животными и птицами. На передачу могут быть приглашены гости, которые рассказывают о себе, своей профессии, учат какой-нибудь традиционной игре, песне, поговорке.

Передача идет на двух бурятских диалектах: сартульский и хоринский. Подчеркнем, что это единственная на сегодня в республике радиопередача для детей на бурятском языке с участием профессиональных актёров. По окончании проекта «Шууялдая буряадаараа - Пошумим на бурятском» Республиканский центр по развитию бурятского языка министерства образования и науки РБ окажет помощь по информированию и распространении информации и материалов цикла радиопередач по детским дошкольным учреждениям республики.

Цель

  1. Создание цикла детских познавательных программ для малышей «Шууялдая буряадаараа – Пошумим на бурятском» для создания живой разговорной среды и популяризации бурятского языка с участием профессиональных актеров.

Задачи

  1. Подготовка сценариев радиопередач
  2. Репетиции с актерами. Запись программ в профессиональной студии. Монтаж передач. Музыкальное оформление программ
  3. Выдача в эфир передач. Размещение на подкаст-агрегаторе

Обоснование социальной значимости

По социологическим данным Института монголоведения, буддологии и тибетологии Сибирского отделения Российской академии наук, цифры владеющих бурятским языком с каждым годом уменьшаются, основным языком общения с рождения для более половины респондентов младшего школьного возраста является русский язык.
Уровень владения бурятским языком учащихся – носителей бурятского языка (бурят) дошкольных образовательных организаций:
– хорошо владеют – 4 397 (29 %)
– плохо владеют – 3 470 (23 %)
– не владеют языком – 7 195 (48 %)
Выходит, что из 15 062 детей не владеют языком 10 665 ребенка.
*https://egov-buryatia.ru/minobr/projects/gosudarstvennaya-programma-sokhranenie-i-razvitie-buryatskogo-yazyka-v-respublike-buryatiya/?clear_cache=Y

Показатель по охвату дошкольных организаций, обеспечивающих изучение бурятского языка в разных формах, в 2018 и 2019 годах составляет 55%. Таким образом, в 190 из 345 дошкольных организаций изучается бурятский язык.
*https://egov-buryatia.ru/minobr/press_center/news/detail.php?ID=38535

По данным Республиканского центра по развитию бурятского языка Министерства образования и науки Республики Бурятия: "В процессе общения с воспитателями и учителями бурятского языка была выявлена низкая мотивация детей-бурят дошкольного возраста, иногда нежелание изучать язык и проблема создания бурятской языковой среды для дошкольников".
Проект «Шууялдая буряадаараа» представляется актуальным и востребованным с учетом того, что среди мер, которые предлагаются для сохранения бурятско-русского или русско-бурятского двуязычия неизменно говорится о создании интересных, развлекательных радио и телепередач на бурятском языке для детей. Именно поэтому команда известных в республике профессионалов своего дела (лауреат Национальной театральной «Золотая маски» Эрдэни Жалцанов и др.) решилась на эксперимент для самых маленьких на бурятском языке.
Напомним, что эта команда с успехом исполнила проект Цикл детских познавательных радиопередач на бурятском языке «Задорные истории малыша Чигчи – Шашаа Чигчийн шаляанууд» в 2020-м году, поддержанного Фондом Президентских грантов АНО ЦКТИ «Хии морин» в 2020 г. Передача была успешна и завоевала сердца сотен радиослушателей, с большим интересом слушавших беседы Чигчи и Гүүглэй Мэргэн на родном языке. В этом проекте Э. Жалцанов впервые попробовал новый формат работы с использованием искусства речи профессиональных актеров и с традиций национальной культуры. И надо признать, что его герои охватили не только школьников среднего возраста, но и стали популярны среди взрослых слушателей. Предлагаемый новый проект Эрдэни Жалцанова «Пошумим на бурятском» на этот раз направлен на самых маленьких – детей от 2-х лет и старше.

Ученые констатируют, что бурятская семья как социальный институт не справляется с функцией передачи языка, разного рода проблемы периодически возникают с обучением в образовательных учреждениях и не решаются десятилетиями. В то же время общественное мнение свидетельствует о возрастающем интересе и запросе со стороны родителей и воспитателей к подобному контенту, поскольку обучающие аудиоматериалы для самых маленьких на бурятском языке нигде не представлены. В сети Интернет отсутствует аудио для малышей дошкольного возраста на бурятском языке, созданные профессиональными актерами и режиссерами. Тогда как педагоги отмечают, что слушание развивает навык восприятия речи на слух, помогает закрепить слова и предложения, детские программы с любимыми героями развивают интерес к предлагаемым темам и родному языку.

В столице Республики Бурятия г. Улан-Удэ работает более 20 радиостанций, ни на одной из них нет детских передач на бурятском языке с участием профессиональных актеров. А ведь именно в детском возрасте закладываются основы родного языка, и мы надеемся, что подключение к проекту талантливых актеров кукольного театра вызовет живой отклик у детей. Уверены, что передачи для малышей внесут свой вклад как инструмент мотивации и положительных эмоций у ребенка и его родителей. Ведь по данным тех же социологов, сегодня имеется достаточно много родителей, которые осознают значимость сохранения бурятского языка именно с раннего возраста. Поэтому и пишут повсеместно в сетях об отсутствии среды на бурятском языке в информационном пространстве и полном "поражении" родителей перед детскими телевизионными каналами, когда на самых дальних чабанских стоянках дети, смотрящие мультфильмы, начинают говорить на русском языке.

Все радиопередачи будут идти в эфире радиоканала «Буряад ФМ» 5 раз в день, также будут размещены на сайте радиоканала https://buryad.fm/ и подкаст-агрегаторе. Таким образом, все программы «Шууялдая буряадаараа – Пошумим на бурятском» будут доступны в сети Интернет для всех желающих, а также будут распространены по детским дошкольным учреждениям республики Бурятия, Забайкальского края и Иркутской области.

География проекта

Территория этнической Бурятии: Республика Бурятия, Забайкальский край (Агинский бурятский округ), Иркутская область (Усть-Ордынский бурятский округ, остров Ольхон) Передачи радиоканала "Буряад ФМ" доступны на ФМ-волне 90.8 в Улан-Удэ и пригородных районах; он-лайн на сайте https://buryad.fm/; с помощью спутниковой антенны «Ямал 401» на всей территории России; на 55-м канале кабельного ТВ «Дом.ру» в Улан-Удэ; на ФМ волне 102.4 в Кижингинском районе Республики Бурятия.

Целевые группы

  1. Дошкольники Республики Бурятия, Забайкальского края и Иркутской области
  2. Воспитатели детских садов, родители, бабушки и дедушки Республики Бурятия, Забайкальского края, Иркутской области

Контактная информация

г Улан-Удэ, пр-кт Строителей, д 70, кв 44 Веб-сайт: нет