http://www.w3.org/1999/xlink http://www.w3.org/1999/xlink http://www.w3.org/1999/xlink

Статус проекта: не допущена до экспертизы

Берега дружбы

  • Конкурс Первый конкурс 2019
  • Грантовое направление Укрепление межнационального и межрелигиозного согласия
  • Номер заявки 19-1-016667
  • Дата подачи 19.02.2019
  • Запрашиваемая сумма 2 250 625,00
  • Cофинансирование 913 800,00
  • Общая сумма расходов на реализацию проекта  3 164 425,00
  • Сроки реализации 01.09.2019 - 31.08.2020
  • Организация "ОБЩЕСТВЕННАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ МЕСТНАЯ НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНАЯ АВТОНОМИЯ "БЕЛОРУСЫ НЕКЛИНОВСКОГО РАЙОНА"
  • ИНН 6123017196
  • ОГРН 1146100001310

Краткое описание

Реализуемый в Неклиновском районе, Ростовской области, литературный проект «Берега дружбы» возник в 2012 году и способствует сохранению и углублённому изучению как русского языка, являющегося основным средством общения на постсоветском пространстве, так и языков народов и народностей, проживающих в России и направлен на создание и, возникающее в процессе совместной работы, единение переводческих пар, являясь мощным инструментом творческого роста пишущей молодёжи при поддержке наставников. Постоянное стремление как начинающих, так и опытных поэтов принять в нём активное участие показали, что сплочённые творческие связи являются перспективным, долгосрочным и связующим направлением в общественной, литературной и культурной жизни некогда общей страны. Ежегодно и поэтапно, начиная со взаимообмена поэтическими переводами между любительскими литературными объединениями России, Беларуси и Украины и, заканчивая профессиональным переводческим сотрудничеством между писательскими Союзами наших стран, был создан коллектив единомышленников, в который вошли наиболее известные и авторитетные представители литературного сообщества, что позволило, начиная с 2016 года проводить Международные молодёжные фестивали-конкурсы поэзии и поэтических переводов при полноценном и конкурентном отборе наиболее одарённых молодых авторов, выдавать им переводческие задания, исполнение которых контролируется наставниками, при постоянном расширении географии участников. Финальные слушания и награждение победителей проводятся летом в течении трёх дней на территории Неклиновского района, Ростовской области, где презентуются новые совместные сборники, молодёжь и их наставники могут лично познакомиться и пообщаться друг с другом, а поддержка и практическая помощь, которую оказывают опытные литераторы молодым авторам становятся надёжным, поступательным шагом к восстановлению утраченных связей между постсоветскими поколениями литераторов, путём к сохранению и передаче накопленных знаний и умений, движением к возрождению межнационального единства на общей культурной основе. Особо хочется отметить то, что финалы «Берегов дружбы» проводится в рамках одноимённого фестиваля национальных культур, превращая всё действо во все возрастной, многонациональный праздник единения и согласия. В «Берегах дружбы- 2018» приняли участие и получили конкурсные задания молодые поэты в возрасте от 18 до 35 лет из 35 регионов РФ, всех областей Беларуси, восьми регионов Украины. Начиная с 2019 года весь накопленный нами опыт позволяет говорить о реорганизации «Берегов дружбы» во Всероссийскую открытую школу поэтических переводов, с осуществлением заочного учебного процесса при подготовке конкурсантов к финалу на уровне наставников и очных лекциях, семинарах и мастер-классах, приводимых ведущими российскими мастерами поэтического перевода, для победителей и лауреатов Международного молодёжного фестиваля-конкурса, который становится базовой площадкой школы по предварительному отбору одарённых, молодых авторов.

Цель

  1. Реорганизация Международного молодёжного фестиваля-конкурса поэзии и поэтических переводов "Берега дружбы" во Всероссийскую открытую школу поэтических переводов

Задачи

  1. Организация и проведение отборочного этапа Международного молодёжного фестиваля-конкурса поэзии и поэтических переводов "Берега дружбы"
  2. Организация и проведение этапа конкурсных заданий Международного молодёжного фестиваля-конкурса поэзии и поэтических переводов "Берега дружбы"
  3. Подготовка к проведению финального этапа Международного молодёжного фестиваля-конкурса поэзии и поэтических переводов "Берега дружбы"
  4. Проведение финального этапа Международного молодёжного фестиваля-конкурса поэзии и поэтических переводов "Берега дружбы"
  5. Организация обучающего процесса и проведение очных семинаров, мастер-классов, лекций и других профессиональных мероприятий для победителей и лауреатов "Берегов дружбы" во Всероссийской открытой школе поэтических переводов

Обоснование социальной значимости

Пагубность разделения народов на постсоветском пространстве, насаждаемая глобально «из вне», снижение, особенно в молодёжной среде, понимания значимости и объединяющей роли русского языка, как языка межнационального общения в общекультурном и гуманитарном контексте, разрыв многовековых творческих и культурных связей, переписывание истории – всё это является глобальными вызовами для нашей страны в современных условиях. Переводы – действенный способ возрождения и дальнейшего развития общего литературного наследия, мощный инструмент по сближению и взаимопониманию людей некогда единой страны, особенно молодых людей, выросших на постсоветском пространстве и разделённых границами. Только с помощью перевода на русский язык малые народы России и стран ближнего зарубежья могут быть широко озвучены, а их произведения стать общемировым достоянием. Важнейшим следствием переводческой работы становится обогащение и развитие русского языка образами и мыслями национальных языков, а работа с молодыми переводчиками наставников служит восстановлению и укреплению связей между поколениями литераторов, передаче бесценного опыта состоявшихся мастеров молодым. Накопленный нами опыт работы показывает, что молодому автору-переводчику приходится продолжительно обдумывать и постигать поэтический мир своего коллеги, проникать в глубину его чувств, многократно переосмысливать и перефразировать свою работу. На этом этапе он роднится душой с создателем первоисточника, иначе полноценный поэтический перевод просто невозможен! Неизбежно происходит заочный личный контакт между авторами, поиск взаимопонимания, доверительное, духовное, дружеское и творческое общение, сближение и единение, а личное знакомство и участие в совместных мероприятиях и выступлениях перед многочисленной детской и юношеской аудиторией при проведении финальных слушаний окончательно закрепляют этот процесс. Важнейшими пунктами социальной значимости проекта можно также считать возможность многочисленной молодёжной аудитории принять участие в мероприятиях патриотической и культурной направленности, проводимых в рамках «Берегов дружбы», познакомиться со своими сверстниками из соседних стран и национальных территорий России, пообщаться, услышать их поэзию. Более того, создаваемая Всероссийская открытая школа поэтических переводов не только повысит уровень поэтического мастерства молодых, перспективных авторов, но и станет стартовой площадкой для смены поколений литературной элиты России и стран ближнего зарубежья.

География проекта

Отборочный и учебный процессы во Всероссийской открытой школе поэтических переводов будут организованы в Неклиновском районе, Ростовской области в рамках и по итогам V Международного молодёжного фестиваля-конкурса поэзии и поэтических переводов "Берега дружбы", к участию в котором будут приглашены молодые авторы и их наставники из всех краёв, областей и национально-автономных территорий Российской Федерации, Республики Беларусь и Украины.

Целевые группы

  1. Школьники и подростки
  2. Молодёжь и студенты
  3. Жители и гости Ростовской области
  4. Литературная и творческая общественность Российской Федерации, Республики Беларусь и Украины

Контактная информация

346830, Ростовская обл, село Покровское, ул Ленина, д 286 Веб-сайт: нет