http://www.w3.org/1999/xlink http://www.w3.org/1999/xlink http://www.w3.org/1999/xlink

Статус проекта: проект не получил поддержку

Просветительский Проект народного единства (дружбы народов) "Белые журавли России"

  • Конкурс Второй конкурс 2020
  • Грантовое направление Укрепление межнационального и межрелигиозного согласия
  • Номер заявки 20-2-001349
  • Дата подачи 31.03.2020
  • Запрашиваемая сумма 6 524 344,00
  • Cофинансирование 11 342 400,00
  • Общая сумма расходов на реализацию проекта  17 866 744,00
  • Сроки реализации 01.07.2020 - 30.06.2021
  • Организация АВТОНОМНАЯ НЕКОММЕРЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ "ТВОРЧЕСКИЙ ЦЕНТР РЕАЛИЗАЦИИ КУЛЬТУРНЫХ ПРОЕКТОВ"
  • ИНН 7709473289
  • ОГРН 1137799017674

Краткое описание

Просветительский Проект "Белые журавли России" ("БЖР") работает 10-й Юбилейный год. Осуществляется при содействии Союза писателей России (и СП нац. республик), Минкультуры нац. республик, Российской академии художеств, Фонда поддержки правообладателей, Центрального дома литераторов, Тверского полиграфкомбината, анс. Александрова и при поддержке Администрации Президента РФ, ФАДН России, Совфеда и Госдумы РФ, Минкультуры РФ. Ежегодно в заявленных национальных республиках национал. Союзы писателей на конкурсной основе отбирают лучшие стихи на нац. языках. Наши переводчики переводят их на русский язык. Стихи победителей мы издаем в национальных антологиях или отдельными книгами, стихи всех участников, прошедших нац. отборы - в альманахе "Парад литератур", посвященном в этом году 75-летию Победы. Альманах, антологии и переводные книги мы распространяем через СП республик, Минкульты и на собственных презентациях. Стихи русскоязычных авторов из республик (вместе с национальными), регионов и других стран на конкурсной основе мы собираем в альманах "Парад литератур" (Конкурс "Парад литератур"). К Дню народного единства победившие поэты из нац. регионов приезжают в Москву, в ЦДЛ, на Фестиваль "БЖР". Вначале на литмарафоне "Парад литератур" проходят конкурсы и вручаются 9 премий (лучшим национальным поэтам и переводчикам). Но главный приз 1 лучшему поэту и 1 лучшему переводчику вручается на Торжественной церемонии вручения премий Дружбы народов "БЖР". Для повышения зрелищности и престижа этих премий (поэтов и переводчиков сейчас мало знают), мы также вручаем их известным художникам, музыкантам, актерам, укрепляющим своим творчеством дружбу народов, - всего 10 премий "БЖР" (статуэтки игзотовлены З.Церетели). Также вручаем патриотическ. премию "Работайте, братья!"(им. Героя России М. Нурбагандова), ордена, грамоты. Лауреаты: артисты, художники, музыканты выбираются на конкурсной основе (с учетом мнений членов Попечит. Совета). По итогам работы Проекта издается информационный буклет "БЖР". Всего издаются: Альманах "Парад литератур" (поэзия народов РФ, распростран. не менее 63 регионов), 5 книг переводов нац. поэтов и 6 книг, персонифицированных по поэтам-переводчикам (это наше ноу-хау, стимулирующее поэтов-переводчиков, не получающих гонорары, к работе). Благодаря Фестивалю имена нац. поэтов и их стихи становятся известны в РФ. Мы первыми на постсоветском пространстве начали целенаправленно и системно издавать книги переводов с языков народов РФ (уже 38). На стихи из этих книг композиторы пишут песни, а известные певцы их исполняют. Проект способствует укреплению межнационал. согласия, выявляет новых Р.Гамзатовых, К.Кулиевых, Г. Тукаев, что крайне важно для жителей нац. республик, т.к. помогает им не чувствовать себя "младшими братьями", повышает их самооценку, что приносит мир в республики и в саму РФ. Запланировано 5 командировок (2 чел), 13 презентаций, 10 мастер-классов, 6 фотовыставок (портреты нац. поэтов), 1 Торжествен. подведение итогов Проекта.

Цель

  1. Помочь национальным и русскоязычным поэтам из национальных республик и регионов преодолеть свою национальную замкнутость и малую востребованность (в общероссийском масштабе) и влиться в единую общероссийскую культурную среду, показав при этом, что нац. культуры составляют гармоничную добрую симфонию, а не скрежет бандитских кинжалов, выявив в национальных республиках молодые таланты и подержав уже действующие. Показав при этом, что здесь, в России, им рады, хотят с ними жить по-братски, что национальные культуры народов РФ обогащают нашу русскую культуру, а дружба укрепляет наш рос. народ.

Задачи

  1. Перевод на русский и издание по итогам заочных конкурсов: 5 книг переводов стихов с языков Татарстана, Башкортостана, Дагестана, КБР; альманаха "Парад литератур", 3 книг стихов и 3 авторских книг переводов победителей очного конкурса "Парад литератур". Издание информационного буклета «БЖР».
  2. Проведение заочных республиканских этапов Международного литературного конкурса «Парад литератур». Подготовка к Фестивалю "БЖР" в ЦДЛ, в Москве: очному Международному литературному конкурсу (литмарафону) "Парад литератур", награждению лауреатов Фестиваля народного единства "БЖР" и концерту.
  3. Проведение Х Фестиваля "БЖР" (11премий), 6 выставок фото национал. поэтов; очного конкурса-литмарафона «Парад литератур» (9 премий). Проведение 13 презентаций книг, 5 московских и 5 выездных литератур. мастер-классов и встреч молодежи с поэтами-фронтовиками и 1 Торжествен. подведения итогов Проекта

Обоснование социальной значимости

После распада СССР, межэтнических конфликтов на Кавказе, по всей РФ – между мусульманскими регионами и остальной РФ в целом появились непонимание, недоверие и страх. Пошли в ход безобразные выражения: «лицо кавказской национальности», «чурка», «хач», «русские убирайтесь вон!». Жители нац. республик вытесняли русских, не хотели чувствовать себя "младшими братьями", им казалось, что их обделяют, некоторые даже пытались отделиться. В 1999 г. Степашин даже заявил, что Кавказ нам уже не удержать (в составе РФ). В республиках появлялись свои «Президенты» (например, в Татарстане это было до 2016 г.), свои Союзы писателей (никак не связанные с СП России, с Москвой). Денег не хватало на армию, на еду. Про литературу забыли совсем. А там, где нет дружбы и интернационализма, носителей и выразителей этой дружбы, там процветает махровый национализм. И как результат – произошли две страшных «чеченских» войны. Люди обсуждали «кавказских бандитов», вообще мусульман, часто не представляя, чем живут простые люди Кавказа и других "нерусских" регионов. Федеральные СМИ (фильмы) показывали их исключительно в черном цвете как бандитов и насильников. Наш Просветительский Проект призван способствовать нац. согласию и дружбе посредством литературы, культуры, личных встреч на Фестивалях, участия в Конкурсах. Ведь нац. авторы, возвращаясь из Москвы к себе в регионы, пообщавшись, выпустив тут книги, пишут о нас, слагают стихи о Москве, о дружбе и любви, о нашей общей истории, формируя положительный образ русских. То же самое и русскоязычные авторы (поэты и переводчики) – пишут о нац. поэтах и нац. республиках, видя в них друзей и братьев, а не врагов. В межнациональной дружбе литература играет чуть ли не главенствующую роль. Во многих СМИ в РФ и на Кавказе вышла статья С. Соколкина «Есть и другой Кавказ!». Мы стали переводить на русский язык стихи нац. поэтов, издавать книги переводов. После 1991 г. подобное бывало лишь от случая к случаю и на местном уровне. Книги выходили мизерным тиражом, за счет средств автора, оставаясь в тех же нац. республиках (и были недоступны широкому читателю). Мы первыми на постсоветском пространстве осуществили инновацию: стали не только переводить, но целенаправленно и системно издавать и распространять книги переводов. Мы саккумулировали творческие силы страны, задействовав в работе над переводами: известных переводчиков (45 чел.), начинающих поэтов (27 чел., в т.ч. из Сети), профессиональных поэтов (19 чел.), ранее не занимавшихся переводами. С 2012 г. впервые в соврем. Дагестане Соколкиным была переведена и вышла 3-мя тиражами Антология «Молитвы в Дагестанском небе» (31 поэт с 11 языков РД). Мы организовали Конкурсы в нац. республиках и самой России (участвовало более 2 тысяч поэтов), по результатам изданы антологии поэзии: ингушской, чеченской, крымско-татарской, балкарской, других; авторские сборники нац. поэтов РФ – всего 38 книг. Поэты из нац. республик стали приезжать в Москву, участвовать в Фестивал. мероприятиях, рассказывали о себе, о республиках. Широкому читателю и зрителю открылся Кавказ «совсем с другой стороны». Участники писали в соцсетях и СМИ, что были восхищены мусульманскими авторами – добрыми, светлыми людьми, ценящими дружбу и взаимопонимание. До этого многие россияне представляли их какими-то злобными террористами и пр. Литературная жизнь в национальных республиках заметно ожила. За пределами Московской области живут более 5 тысяч только профессиональных писателей (поэтов из них порядка 2,5 тысяч) - членов СП России (количество поэтов, публикующих свои стихи в интернете, приближается к миллиону, а количество читателей - несколько миллионов, точно установить практически невозможно). Конкурсом «Парад литератур» мы охватили 75 процентов проф. поэтов, издав в итоге самый масштабный альманах РФ "Парад литератур", выбрав туда 408 лучших поэтов России. Мы охватили 63 региона РФ из 85. Литературная жизнь России заметно ожила. Мы выпустили четырьмя изданиями крупнейшую в России Антологию современной патриотической и военной песни России "РАБОТАЙТЕ, БРАТЬЯ!" (272 поэта 33 национальностей, 41 художник)(конкурс доходил до 7 человек на место). 4 издание Антологии вышло с Приветственными словами: Председателя Совета Федерации ФС РФ В.И.Матвиенко и 1 зам. Руководителя Администрации Президента РФ С.В.Кириенко. Эту Антологию и наш Детский сборник брал с собой в Кругосветные путешествия (рекламировал на весь мир) Федор Конюхов. Мы сделали много, но недостаточно. Наш детский Конкурс (не вставили в грант в этом году) в 2018 г. стал самым масштабным в РФ (участвовало 204 тыс. учащихся). Главное, что мы делаем все это регулярно: ежегодно устраиваем встречи поэтов, выпускаем книги и альманахи, заботясь об авторах и читателях, как говорится, удобряя почву. Нац. авторы постоянно чувствуют свою востребованность, свою нужность «Большой России», не ощущают себя пасынками. Мы стараемся жить, как в одной большой семье, любя, зная и уважая традиции и обычаи друг-друга. Надеемся, проблем больше не будет.

География проекта

Перевод на русский язык стихов и издание книг переводов стихов национальных авторов: Республика Башкортостан, Республика Татарстан, Республика Дагестан, Кабардино-Балкарская Республика, город Москва, Московская область; Международный Конкурс и Альманах "Парад литератур" - вся Россия (не менее 63 регионов), республики постсоветского пространства и зарубежные страны, где есть русскоязычные и национальные поэты, поэты, чьи деды воевали с фашизмом; проведение Фестиваля народного единства "Белые журавли России" и Международного литмарафона "Парад литератур": Центральный Дом литераторов (г. Москва); проживание и неформальное общение поэтов и переводчиков из нац. республик - Дом творчества писателей "Переделкино" (Московская область); проведение мастер-классов и презентаций книг - Республика Башкортостан (г. Уфа), Республика Татарстан (г. Казань), Республика Дагестан (г. Махачкала), Кабардино-Балкарская Республика (г. Нальчик), город Москва, Московская область (Д/Т "Переделкино).

Целевые группы

  1. Национальные поэты из указанныз национальных республик, русскоязычные поэты, переводчики из национальных республик и регионов РФ, постсоветского поостранства и др. стран. Возраст от 20 до 80 лет.
  2. Зрители и участники Фестивальных мероприятий в Москве, регионах и национальных республиках. Возраст от 7 до 80 лет.
  3. Читатели выпущенных книг в Москве, регионах РФ и национальных республиках. Возраст от 7 до 80 лет.

Контактная информация

105064, г Москва, пер Казенный Б., д 8 стр 2, кв 18