Статус проекта: проект не получил поддержку
Русский Дом - Караван Дружбы возвращается в Монголию
- Конкурс Второй конкурс 2020
- Грантовое направление Развитие общественной дипломатии и поддержка соотечественников
- Номер заявки 20-2-015179
- Дата подачи 05.04.2020
- Сроки реализации 01.07.2020 - 31.12.2020
- Организация ЧАСТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ КУЛЬТУРЫ "ЕВРАЗИЙСКИЕ КОММУНИКАЦИИ.БАЙКАЛ"
- ИНН 3808045304
- ОГРН 1033801030680
Краткое описание
Проект "Русский дом", по сути, возрождает Караван Дружбы (проект, реализованный в 2007-2011 гг., http://www.pribaikal.ru/3555.html ), и продлевает его до крайних западных аймаков Монголии с тем, чтобы охватить дружественными связями как можно больше сомонов (районных центров). Но если главной задачей в рамках прошлого проекта было установление межмуниципальных и экономических связей между городами и районами Иркутской области и регионами Хангайской зоны Монголии, то сейчас мы хотим сосредоточиться на культурных аспектах сотрудничества и вопросах поддержки жизненного пространства русского языка в Монголии.Суть проекта будет заключаться в непосредственном проведении выездного мероприятия - Каравана Дружбы, в ходе которого пройдут встречи с населением, концерты, конкурсы русской песни. Также будут изучены возможности организации, на базе объектов культуры, "Русских домов" (Орос гэр), куда будут переданы книги (в т.ч. учебные пособия по русскому языку), диски-караоке с советскими и русскими песнями, др.. В случае успеха проекта "Русские дома" станут дополнительными "точками опоры" жизненного пространства русского языка в Монголии (где он сегодня ушел с первой на 5-ю позицию по востребованности).
По нашему опыту, этим проектом мы сможем единовременно охватить от 3 до 4 тысяч человек. Так, два концерта (в ДК и на площади) в пос. Мурэн в ходе Каравана Дружбы в 2008 году собрали в общей сложности 2 тысячи зрителей всех возрастов. Но основная целевая аудитория проекта - это пожилые людей, которые учили русский язык, заканчивали российские вузы. Они воспитывались на русских книгах, на русской песне, до сих пор любят её. Через них русская песня может стать "мягкой силой" России в соседней стране. Эта категория и будет основной целевой аудиторией проекта. Именно опираясь на неё, мы хотим создать "Русские дома". Старшее монгольское поколение может транслировать эту свою симпатию к России, интерес к ней, к русскому языку своим внукам.
Работа по проекту: организационная подготовка, информационное обеспечение с целью привлечения участников Каравана Дружбы, предварительное установление контактов с руководством аймаков и сомонов, через которые пройдет маршрут Каравана; приобретение призов, русской литературы и дисков с русскими песням с целью распространения по ходу Каравана, определение художественного коллектива для участия в проекте и подготовка репертуара; подписание договоров: на аренду автотранспорта и др. С тем, чтобы проект стал модельным и мог повторяться другими командами из разных регионов России, мы планируем снять о нем фильм и издать специальный номер журнала "Россия и Монголия".
Своим проектом мы надеемся внести небольшой, но конкретный вклад в укреплении позиций русского языка в Монголии.
Цель
- Создать на территории четырех аймаков Монголии "точки опоры" русского языка и культуры, обеспечив их минимальной материальной базой (книги, пособия по русскому языку, записи русских песен/караоке и др.)
Задачи
- Установить контакты с администрациями Хубсугульского, Завханского, Кобдосского и Увсунурского аймаков Монголии и с их помощью объекты культуры или школы, на базе которых можно будет создать "Русские дома" - "точки опоры" жизненного пространства русского языка и русской культуры.
- Обеспечить материальную подготовку проекта (приобрести русскую литературу, пособия и остальное наполнение материальной базы "Русских домов"). Сформировать состав Каравана Дружбы.
- Доставить, в ходе Каравана Дружбы, книги в ранее определенные "точки опоры" - конкретные учреждения культуры или школы. Провести встречи с населением, а также концерты и конкурсы русской песни, сформировав, тем самым, интерес к проекту и его информационное сопровождение со стороны местных СМИ.
- Установить личные контакты с людьми, способными обеспечить функционирование "Русских домов" - "точек опоры" русского языка".
- Обеспечить документальное отражение хода проекта путем фото- и видеосъемки. По итогам - смонтировать фильм и издать спецвыпуск журнала "Россия и Монголия" с целью поддержки "Русских домов" со стороны других команд из разных регионов России.
- Подготовить и провести в Улан-Баторе обсуждение итогов проекта (в формате круглого стола или конференции) с целью мультипликации полученного опыта.
- Обеспечить общественную поддержку проекта "Русский дом"
- Смонтировать видеофильм, обеспечить его доступность через ютюб
- Подготовить и защитить отчет, завершив тем самым наш проект.
Обоснование социальной значимости
Занимаясь темой Монголии уже более 30 лет мы с горечью наблюдаем, как за эти годы сократились экономические связи и культурные контакты между нашими странами, насколько сжалось жизненное пространство русского языка в соседней стране. Ещё в середине 1990-х годов прошедшего столетия, благодаря тому, что русский был единственным иностранным языком, обязательным для обучения, 67% всего взрослого населения Монголии умели читать и понимать по-русски. А по данным опроса, проведенного в 2018-м году, этот показатель снизился до 22%, в т.ч. за счет того, что 15 лет русский язык в Монголии не был включен в обязательные программы, и в то же время возникла крайне серьезная конкуренция со стороны английского, китайского, японского, корейского и даже турецкого языков. В 2006-м году русский язык восстановили как обязательный, но его изучают только три года по два часа в неделю. Понятно, что уровень владения им у монгольской молодежи даже в Улан-Баторе резко опустился. По популярности у монгольской молодежи сегодня русский язык, по оценкам монголоведа Ю.Н. Кручкина, постоянно проживающего в Монголии, стоит на 5 месте.Еще хуже обстоит дело в провинции, в том числе и в аймаках, граничащих с Россией, жители которых изучали русский еще и потому что без него была невозможна приграничная торговля. Сегодня, в связи с упадком экономических связей между нашими странами, ослабли и эти мотивации. К тому же центральные власти Монголии перестали закупать соответствующие учебные пособия, а ужесточение таможенных требований "обеспечило", практически, ликвидацию доступа к русской литературе для жителей этих аймаков. В самой же Монголии учебная литература на русском языке не издается. В то же время в ходе наших первых Караванов Дружбы, проводившихся нами с 2007 по 2011 гг. в Хубсугульском аймаке Монголии, когда мы посещали местные школы и интернаты, то могли убедиться, что тяга к русскому языку, к русской культуре в монгольском народе сохранилась. Если её поддержать, то жизненное пространство русского языка и русской культуры обретет новые "точки опоры".
Россия кровно заинтересована в восстановлении позиций русского языка в соседней стране, тем более, что сегодня идет почти открытая борьба Китая за влияние на монгольский народ. Экономическая зависимость Монголии от Китая сегодня дополняется гуманитарной интервенцией. Так, например, Китай ежегодно предоставляет около 300 грантов на получение степени магистра в ведущих вузах КНР (http://asiarussia.ru/news/19132/), а число монгольских детей, обучающихся в Китае в старших классах, или на подфаках вузов, по данным монгольского Минобразования, превышает 3 тыс. человек.
Практически утрачены культурные связи. "Вживую" русских артистов за пределами Улан-Батора не видели уже более тридцати лет (не считая крайне редких сюжетов типа концертов в рамках наших Караванов Дружбы прошлых лет). Не удивительно, что мы уже почти утратили культурное влияние на население Монголии. В условиях, когда Россия не может себе, как раньше, позволить вкладывать огромные средства в эту страну, возродить это влияние только силами и возможностями Россотрудничества (в Монголии его представляет Российский Центр науки и культуры, РЦНК) невозможно. Мы понимаем, что эту проблему не решит и наш проект, но наша инициатива может действительно сформировать "точки опоры" ("Русские дома") для восстановления позиций русского языка и культуры.
Следование Монголии в фарватере России, а не т.н. "третьего соседа" (США, "коллективный Запад") или Китая - это дополнительные гарантии безопасности для России. Сегодня Монголия реально суверенная страна, и сама выбирает себе направления развития. Влиять на население Монголии (которое и выбирает своих лидеров) сегодня мы можем только через нашу культуру, через такую нашу "мягкую силу" как русский язык.
Старшее поколение монголов, а также часть научного сообщества видит те риски, которые несет для Монголии утрата русского языка (http://asiarussia.ru/news/19132/). А этот процесс, к сожалению, убыстряется. Но пока нам еще есть на кого опереться в Монголии. Это выпускники советских и российских вузов (многие из них объединены в ассоциации), это работавшие на совместных предприятиях или просто учившие русский язык в школе, скучающие по русскому языку, по русской литературе (практически, недоступной сегодня в монгольской "глубинке"). Именно на них, в первую очередь, рассчитан наш проект. С учетом того факта, что в этой восточной стране до сих пор сохранилось почитание старших, и их авторитет в обществе велик, именно через них мы могли бы работать и с молодежью, и даже с более юной аудиторией с целью пробудить интерес к русскому языку, к русской культуре, к России вообще (https://rg.ru/2019/06/11/rusist-v-mongolii-vyroslo-celoe-pokolenie-ne-znaiushchee-russkogo-iazyka.html).
Одновременно наш проект будет вкладом в преодоление всеобщего негативного морального фона после коронавируса, в укрепление веры в хорошие перспективы российско-монгольского сотрудничества по всем направлениям.
География проекта
Монголия: Хубсугульский аймак, Завханский аймак, Кобдосский и Увсунурский аймаки.Целевые группы
- "Хранители" русского языка в Монголии (говорящие на нем, скучающие по нему, нуждающиеся в нем, в русской культуре
Контактная информация
{"address":"664025, г Иркутск, ул Чкалова, д 33, оф 7","yandexApiKey":"e5e6c343-cc1c-412c-a4b3-c9a674a73851"}
664025, г Иркутск, ул Чкалова, д 33, оф 7