http://www.w3.org/1999/xlink http://www.w3.org/1999/xlink http://www.w3.org/1999/xlink http://www.w3.org/1999/xlink

Статус: проект не получил поддержку

Олимпиада по переводу для обучающихся старших классов средних образовательных организаций

  • Конкурс Первый конкурс 2026
  • Грантовое направление Поддержка проектов в области науки, образования, просвещения
  • Номер заявки 26-1-013523
  • Дата подачи 13.10.2025
  • Запрашиваемая сумма 316 999,00
  • Cофинансирование 0,00
  • Общая сумма расходов на реализацию проекта 316 999,00
  • Сроки реализации 01.02.2026 - 20.03.2026
  • Организация АВТОНОМНАЯ НЕКОММЕРЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ЦЕНТР "КРУГОЗОР"
  • ИНН 4800015324
  • ОГРН 1244800003656

Краткое описание

Олимпиада по переводу для обучающихся старших классов средних образовательных организаций представляет собой уникальный состязательный проект, ориентированный на выбор сферы будущей профессиональной деятельности, связанной с иностранными языками. Знание иностранных языков в современное время является непременным атрибутом успешного специалиста практически в любой профессиональной области.
Кроме того, проект олимпиады по переводу в рамках профориентационной деятельности для старшеклассников ставит своей целью совершенствование умений обучающихся общаться на иностранных языках и улучшение школьной успеваемости по этому предмету. Таким образом, олимпиада по переводу (в дистанционном формате) проводится с целью мотивации школьников к изучению иностранных языков, развития их интереса к переводческой деятельности и в плане реализации их творческих способностей. Участие в олимпиаде предполагает демонстрацию знания иностранных языков школьниками, умение применять свои знания на практике в процессе переводческой деятельности, развитие навыков самостоятельной работы.
Олимпиада по переводу (в дистанционном формате) для обучающихся 9-11 классов проводится в следующих номинациях:
1) Перевод художественного текста на русский язык с:
а) английского языка;
б) немецкого языка;
в) французского языка;
г) китайского языка.
2) Перевод специального текста на русский язык с:
а) английского языка;
б) немецкого языка;
в) французского языка;
г) китайского языка.
3) Перевод художественного текста с русского языка на:
а) английский язык;
б) немецкий язык;
в) французский язык;
г) китайский язык.
Критерии оценки текста перевода: логика и полнота изложения информации оригинала; оригинальность передачи смысла; правильность использования справочной литературы; качество работы творческого характера (эстетическое воздействие на читателя; использование художественных образов в переводе; многообразие использования стилистических средств).
Планируемое количество участников олимпиады по переводу для старшеклассников – 100 человек.
Олимпиада проводится в несколько этапов:
Предварительный этап: подготовка текстов на иностранных языках (английском, немецком, французском, китайском) и на русском языке для перевода обучающимися старших классов средних образовательных организаций (01.02.26-12.02.26).
1 этап: проведение олимпиады по переводу для старшеклассников в дистанционном формате (13.02.26).
2 этап: работа жюри по проверке присланных текстов перевода и определению победителей и призеров олимпиады в разных номинациях (14.02.26-14.03.26).
3 этап: подведение итогов олимпиады, размещение информации на сайте (16.03.26).
4 этап: рассылка сертификатов участников и благодарственных писем учителям иностранных языков средних образовательных организаций (17.03.26-20.03.26).
5 этап: вручение дипломов победителей и призеров олимпиады и памятных подарков (книг на иностранных языках) старшеклассникам, занявшим призовые места (20.03.26).

Цель

  1. Олимпиада по переводу (в дистанционном формате) проводится с целью мотивации старших школьников к изучению иностранных языков, развития их интереса к переводческой деятельности и в плане реализации их творческих способностей.

Задачи

  1. Организационно-методическая
  2. Организационно-аналитическая
  3. Рефлексивно-прогностическая, информационно-просветительская, профориентационная

Обоснование социальной значимости

Обучению иностранным языкам в школьном образовательном сегменте в нашей стране всегда уделялось особое внимание. Согласно федеральным государственным образовательным стандартом среднего общего образования, утвержденным приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 17 мая 2012 г. N 413 (далее - ФГОС СОО), на уровне среднего общего образования учебный план предусматривает в рамках предметной области "Иностранные языки" изучение учебных предметов "Иностранный язык" и "Второй иностранный язык" на базовом и углубленном уровнях.
Освоение учебных предметов "Иностранный язык" и "Второй иностранный язык" на базовом уровне направлено на сформированность коммуникативной иноязычной компетенции, необходимой для успешной социализации и самореализации, как инструмента межкультурного общения в современном поликультурном мире; владение знаниями о социокультурной специфике страны/стран изучаемого языка и умение строить свое речевое и неречевое поведение адекватно этой специфике: умение выделять общее и различное в культуре родной страны и страны/стран изучаемого языка; достижение порогового уровня владения иностранным языком, позволяющего выпускникам общаться в устной и письменной формах как с носителями изучаемого иностранного языка, так и с представителями других стран, использующими данный язык как средство общения; сформированность умения использовать иностранный язык как средство для получения информации из иноязычных источников в образовательных и самообразовательных целях.
Согласно пункту 7 Порядка проведения государственной итоговой аттестации по образовательным программам основного общего образования, утвержденного совместным приказом Минпросвещения России и Рособрнадзора от 7 ноября 2018 г. N 189/N 1513, ГИА в форме ОГЭ и (или) ГВЭ включает в себя четыре экзамена: экзамены по русскому языку и математике - обязательные учебные предметы, а также экзамены по выбору участника ГИА по двум учебным предметам из числа учебных предметов, среди которых присутствуют и иностранные языки (английский, французский, немецкий и испанский). В настоящее время можно также сдать ЕГЭ и по китайскому языку.
К сожалению, статистические данные последних лет показывают, что количество выпускников школ, которые выбирают ЕГЭ по иностранным языкам в качестве экзамена по выбору, катастрофически уменьшается. За последние 5 лет выпускники стали выбирать немецкий, французский, испанский и китайский языки в два раза меньше, а английский язык потерял около 5% своей популярности в качестве экзамена по выбору (в 2021 году ЕГЭ по английскому языку сдавали около 13% выпускников школ, в 2025 году – менее 8%). Тенденцию к уменьшению количества школьников, выбирающих иностранные языки в качества учебного предмета для сдачи ЕГЭ, можно проследить на протяжении ряда последних лет, что свидетельствует об уменьшении интереса детей к его изучению. В последнее десятилетие изучение немецкого и французского языков в средних и высших образовательных организациях стремится к своей минимальной отметке.
Таким образом, актуальность данного проекта очевидна. Следует предпринимать решительные действия по популяризации данного учебного предмета. Роль иностранных языков в современном мире трудно переоценить. Владение иностранными языками необходимо для повышения культурного уровня обучающихся, расширения их кругозора и знакомства с культурой и литературой других стран, получения возможности путешествия в другие страны и обучения в них, развития аналитического мышления в процессе изучения иностранных языков, формирования профессиональной ориентации и выбора профессии, связанной с иностранными языками, переводом и межкультурной коммуникацией.
Олимпиада по переводу проводится с целью мотивации школьников к изучению иностранных языков, развития их интереса к переводческой деятельности и в плане реализации их творческих способностей. Участие в олимпиаде предполагает демонстрацию знания иностранных языков школьниками, умение применять свои знания на практике в процессе переводческой деятельности, развитие навыков самостоятельной работы.
Олимпиада по переводу (в дистанционном формате) для обучающихся 9-11 классов проводится в следующих номинациях: перевод с иностранного языка (английского, немецкого, французского, китайского) на русский язык художественных и специальных текстов, перевод с русского языка на вышеуказанные языки художественного текста.
Запланировано привлечь к участию в олимпиаде не менее 100 человек, однако, расширив регион целевой аудитории за пределы Липецкой области, можно ожидать значительное увеличение количества участников.
Олимпиада проводится в несколько этапов:
Предварительный этап: подготовка текстов на иностранных языках (английском, немецком, французском, китайском) и на русском языке для перевода обучающимися старших классов средних образовательных организаций (01.02.26-12.02.26).
1 этап: проведение олимпиады по переводу для старшеклассников в дистанционном формате (13.02.26).
2 этап: работа жюри по проверке присланных текстов пе

География проекта

Липецкая область

Целевые группы

  1. Обучающиеся 9-11 классов средних образовательных организаций Липецкой области (не менее 100 человек)

Контактная информация

Липецкая обл, г Елец, Хмелинецкий пер, д 10 Веб-сайт: нет