http://www.w3.org/1999/xlink http://www.w3.org/1999/xlink http://www.w3.org/1999/xlink

Статус проекта: проект не получил поддержку

Русская классическая литература на башкирском языке

  • Конкурс Первый конкурс 2021
  • Грантовое направление Поддержка проектов в области науки, образования, просвещения
  • Номер заявки 21-1-007085
  • Дата подачи 15.10.2020
  • Запрашиваемая сумма 565 810,00
  • Cофинансирование 91 500,00
  • Общая сумма расходов на реализацию проекта  657 310,00
  • Сроки реализации 01.06.2021 - 01.12.2021
  • Организация Благотворительный фонд поддержки социального развития Баймакского района Республики Башкортостан
  • ИНН 0254011060
  • ОГРН 1070200003301

Краткое описание

Русская классическая литература играет немаловажную роль в воспитании подрастающего поколения.
В регионе, где башкирский язык является государственным, а сохранение и популяризация языка одна из важнейших задач, мы Благотворительный фонд поддержки социального развития Баймакского района Республики Башкортостан, предлагаем проект "Русская классическая литература на башкирском языке". Наш проект предполагает перевод русских классических произведений на башкирский язык с дальнейшей записью на аудионоситель и публикацию в специальном мобильном приложении проекта. Мы считаем, что этот проект позволит носителям башкирского языка глубже окунуться в мир русской классики на родном языке.


Целевые группы:

1) Обучающиеся
2) Молодежь и студенты
3) Преподаватели языков
4) Башкирское население
5) Национальные меньшинства и активисты

Проект "Русская классическая литература на башкирском языке" - это образовательная платформа для всех желающих послушать произведения русских классиков на башкирском. Проект будет состоять из 5 этапов:

1) разработка мобильного приложения проекта
2) поиск древне-русских и русских классических произведений;
3) поиск переводчиков с русского на башкирский;
4) перевод произведений;
5) запись башкирского перевода на аудио;
6) загрузка аудиофайла в мобильное приложение проекта.

Ожидаемые результаты и качественные показатели:

1) Популяризация русских классических произведений;
2) Сплочение башкирской общественности в решении вопросов сохранения и развития национального языка;
3) Система передачи будущему поколению национального языка в доступной и современной форме через сеть Интернет.
4) Повышение имиджа башкирского языка и его носителей.

Достижение проставленной нами цели, а так же получение ожидаемых нами количественных и качественных результатов основывается на следующих принципах реализации проекта:

1) Принцип развития: новая форма изучения классической литературы;
2) Принцип открытости: быть частью проекта может любой желающий;
3) Принцип доступности: ресурс доступен всем без исключения;

Факторы, оказывающие влияние на непосредственную реализацию проекта, позволяет нам выработать следующую стратегию дальнейшего развития
Наличие целевой аудитории проекта и отсутствие конкурентов в данной сфере позволит получить качественно новый продукт.
Таким образом, организация и реализация данного проекта носит, безусловно, актуальный характер, так как наш ресурс будет способствовать развитию популяризации башкирского языка путем перевода русских классических произведений с дальнейшей использованием переводов, используя современные технические возможность как инструмент повышения мотивации к изучению родного языка.

Цель

  1. Популяризация башкирского языка путем перевода древне-русских и русских классических произведений с дальнейшим использованием переводов, используя современные технические возможности как инструмент повышения мотивации к изучению родного языка.

Задачи

  1. Формирование авторского коллектива из специалистов, знающих башкирский язык и методику его перевода. Определение структуры и содержания будущих переводов.
  2. Повысить имидж башкирского языка
  3. Создать и развить применяемую нами модель изучения национального языка через сеть Интернет для положительного примера другим народам.
  4. Использование наших аудиопереводов книг как дополнительный методический материал для школьников и студентов.
  5. Создать интернет площадку для аудио переводов на башкирский древне-русских и русских классических произведений.
  6. Подведение итогов реализации проекта
  7. Организация процесса для переводов на башкирский древне-русских и русских классических произведений.

Обоснование социальной значимости

Сохранение и популяризация башкирского языка в регионе одна из самых важных задач на сегодняшний день.

"Необходимость стратегии обусловлена глобальными изменениями в технологиях, ритме жизни, ценностях человечества, которые влияют на
стратегии и ценности отдельных народов. В таких условиях у народов мира возникает двойная цель: сохранить этническую самобытность и
при этом стать полноправной частью мирового сообщества, включенной в международные экономические, социальные, культурные
отношения. Открытое информационное поле бросает колоссальный вызов национальным культурам, и достойный ответ этом вызову должен
быть профессионален, обдуман и научно обоснован.
Стратегия состоит в достижении указанных целей, на пути к которым нужно решать две задачи: сохранение этнического самосознания, т.е.
чувства принадлежности к башкирскому народу, осознания себя частью народа, и повышение социального статуса башкир через включение
в современную профессиональную структуру, экономические и властные отношения", пишет Илимбетова Айсылу Амировна в своем проекте "Стратегия развития башкирского народа" http://strategy.bashkort.org/

Наш проект написан рамках года башкирского языка в Республике Башкортостан.
Русская классика никогда не устареет. Ею восхищаются, их дают читать детям, чтобы они знали о настоящих ценностях человека. Любовь в таких трудах - настоящая, искренняя, трогательная, нередко трагическая.Русскую классику отличает особенный колорит раскрывающий все тонкости русской души. Такие труды описывают многие исторические события, Классика никогда не устареет. Раньше некоторые эти произведения преследовались и даже запрещались. Сегодня же ими зачитываются, восхищаются, их дают читать детям, чтобы они знали о настоящих ценностях человека.

Классические древне-русские и русские произведения воспитывают подрастающее поколение. А их перевод на башкирский язык поможет в полной мере погрузиться в мир русской литературы людям плохо понимающим русский язык.

Аудиокниги переведенные на башкирский язык имеют массу преимуществ:

1) это удобно, аудио переводы книг можно слушать в наушниках, для них нужен лишь доступ в Интернет;
2) это современно, в век борьбы за экологию, за отказ от бумажных книг, аудиокниги не требуют вырубки лесов;
3) это бесплатно, наш ресурс для прослушивания аудиокниг будет доступен всегда.






География проекта

Приволжский федеральный округ, Республика Башкортостан, г. Баймак.

Целевые группы

  1. школьники, подростки, представители башкирского народа, занимающиеся изучением языка и культуры

Контактная информация

453632, Респ Башкортостан, г Баймак, пр-кт С.Юлаева, д 19/1 Веб-сайт: нет