http://www.w3.org/1999/xlink http://www.w3.org/1999/xlink http://www.w3.org/1999/xlink

Статус проекта: проект не получил поддержку

Фольклор народов Саяно-Алтая в собрании Н.Ф. Катанова. К 160-летию со дня рождения выдающегося ученого-востоковеда

  • Конкурс Первый конкурс 2022
  • Грантовое направление Сохранение исторической памяти
  • Номер заявки 22-1-008243
  • Дата подачи 15.10.2021
  • Запрашиваемая сумма 549 375,00
  • Cофинансирование 211 700,00
  • Общая сумма расходов на реализацию проекта  761 075,00
  • Сроки реализации 01.02.2022 - 20.12.2022
  • Организация ХАКАССКАЯ РЕГИОНАЛЬНАЯ ОБЩЕСТВЕННАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ "ОБЩЕСТВО ВОСТОКОВЕДОВ"
  • ИНН 1901089119
  • ОГРН 1091900000147

Краткое описание

Данный проект направлен на популяризацию творческого наследия хакасского учёного-востоковеда Николая Федоровича Катанова среди населения Хакасии. Будет впервые переиздана книга "Образцы народной литературы тюркских племён, изданные В.В. Радловым. Часть IX. Наречия урянхайцев (сойотов), абаканских татар и карагасов. Тексты, собранные и переведенные Н.Ф. Катановым. Тексты. Санкт-Петербург, 1907". Будет подготовлена видеолекция о системе транскрипции Бётлингка-Радлова с последующим размещением в сети Интернет. Будет проведен онлайн-конкурс на транскрибирование текста из книги "Образцы народной литературы" по системе Бётлингка-Радлова среди пользователей сети Интернет. Будет проведена фольклорная экспедиция в населенных пунктах, где проходил маршрут академической экспедиции Н.Ф. Катанова в 1889-1892 гг., а также издан сборник экспедиционных материалов. Будет прочтена публичная лекция по итогам фольклорной экспедиции на субботнем лектории РООСиРХЯ "Ине тiлi" с последующим размещением в сети Интернет.

Цель

  1. Увековечивание памяти выдающегося хакасского ученого-востоковеда Н.Ф. Катанова путем популяризации записанных им образцов фольклора хакасов конца XIX века среди молодежи, жителей Хакасии и всех людей, интересующихся хакасским языком и культурой.

Задачи

  1. Подготовка к публикации книги "Образцы народной литературы тюркских племён, изданные В.В. Радловым. Часть IX. Наречия урянхайцев (сойотов), абаканских татар и карагасов. Тексты, собранные и переведенные Н.Ф. Катановым. Тексты. Санкт-Петербург, 1907".
  2. Выпуск книги "Образцы" и её презентация.
  3. Подготовка видеолекции о системе транскрипции Бётлингка-Радлова.
  4. Проведение онлайн-конкурса на транскрибирование текста из книги "Образцы народной литературы" по системе Бётлингка-Радлова среди пользователей сети Интернет.
  5. Проведение фольклорной экспедиции в населенных пунктах, где проходил маршрут академической экспедиции Н.Ф. Катанова в 1889- 1892г.г.
  6. Подготовка к публикации сборника экспедиционных материалов.
  7. Проведение публичной лекции по итогам фольклорной экспедиции на субботнем лектории РООСиРХЯ "Ине тiлi".
  8. Выпуск сборника экспедиционных материалов и его презентация.

Обоснование социальной значимости

Проект носит некоммерческий, образовательный и просветительский характер. Н.Ф. Катанов – первый хакасский ученый-профессор – имеет всемирную известность среди тюркологов-востоковедов, он внес большой вклад в собирании и изучении этнографии и фольклора тюркских народов России и Восточного Туркестана. В 1889-1892 гг. он провел четырехлетнюю экспедицию, организованную Российской академией наук, среди хакасов, тофаларов, тывинцев, уйгуров, материалы которой частично публиковались в его письмах к В.В. Радлову на страницах журнала «Записки Императорской Академии наук» в 1893 г., а затем вышли отдельным изданием в академической серии «Образцы народной литературы тюркских племён», издаваемых В.В. Радловым. Книга вышла в двух изданиях – на оригинале и в переводе на русский язык. Если перевод книги «Образцы народной литературы тюркских племён, изданные В.В. Радловым. Часть IX. Наречия урянхайцев (сойотов), абаканских татар и карагасов. Тексты, собранные и переведенные Н.Ф. Катановым. Перевод. Санкт-Петербург, 1907» в настоящее время получил широкую известность и имеет свое переиздание, то книга на языке оригинала «Образцы народной литературы тюркских племён, изданные В.В. Радловым. Часть IX. Наречия урянхайцев (сойотов), абаканских татар и карагасов. Тексты, собранные и переведенные Н.Ф. Катановым. Тексты. Санкт-Петербург, 1907» малоизвестна и давно стала библиографической редкостью и отсутствует в библиотечных и музейных фондах Хакасии, Красноярского края. Между тем, именно в этом томе Н.Ф. Катанов составил примечания к текстам с указанием своих информаторов, чего нет в переводе. Не имея возможности ознакомиться с этими примечаниями, люди, в том числе учёные, читая русский перевод, думают, что все опубликованные тексты принадлежат собственно самому Катанову, тогда как первом разделе он представил тексты, записанные им в гимназические годы, которые являются переводами текстов А.С. Пушкина и финского лингвиста М.А. Кастрена.
Переиздание книги и её доступность для широкого круга читателей позволит жителям Хакасии больше узнать о языке и фольклоре хакасов, тывинцев и тофаларов конца XIX века. С 1907 г. эта книга ни разу не переиздавалась. Её переиздание также станет поводом вспомнить другую юбилейную дату – 185-летие со дня рождения академика В.В. Радлова, основателя академической серии «Образцы народной литературы тюркских племён». Эта книга, как и все другие тома серии, написана транскрипцией Бетлингка-Радлова и точно передает речь информаторов, поэтому её научная значимость для учёных-востоковедов очень велика.

География проекта

Республика Хакасия

Целевые группы

  1. молодежь
  2. граждане, интересующиеся хакасской культурой и языком
  3. ученые-востоковеды
  4. сельские жители

Контактная информация

г Абакан, ул Щетинкина, д 23 Веб-сайт: нет